Paroles et traduction Raine Wilder - It Don't Matter
I
haven't
felt
my
heart
beat
In
a
few
months
Я
уже
несколько
месяцев
не
чувствую,
как
бьется
мое
сердце.
It's
getting
hard
to
breath
Like
I'm
needing
new
lungs
Мне
становится
трудно
дышать,
как
будто
мне
нужны
новые
легкие.
Misery
loves
company
Страдание
любит
компанию.
Yea
I'm
a
firm
believer
Да
я
твердо
верю
It's
not
a
mystery
Это
не
тайна.
My
history's
a
good
teacher
Моя
история
хороший
учитель
I've
been
up
& down
Я
бывал
то
там,
то
здесь.
More
than
the
stock
exchange
Больше,
чем
фондовая
биржа.
No
matter
the
amount
of
cash
That
I
stash,
I'll
never
change
Сколько
бы
денег
я
ни
прятал,
я
никогда
не
изменюсь.
Even
if
my
worth
crashes
Даже
если
моя
ценность
рухнет.
I'll
still
be
the
same
Я
останусь
прежним.
Same
tattoos,
same
clothes,
same
name
Те
же
татуировки,
та
же
одежда,
то
же
имя.
Same
double
anchors
thats
hanging
on
my
chain
Те
же
двойные
якоря,
что
висят
на
моей
цепи.
Same
trouble
maker
Все
тот
же
смутьян
Like
I'm
still
18
Как
будто
мне
все
еще
18
Half
my
life
Ive
had
these
grown
folks
Полжизни
у
меня
были
эти
взрослые
люди
Telling
me
to
lift
my
pants
Велит
мне
задрать
штаны.
Not
chance,
that
makes
it
easier
for
you
Не
случайно,
так
тебе
будет
легче.
To
kiss
my
ass
Поцеловать
меня
в
зад
All
the
stories
they
claim,
it
don't
matter
Все
истории,
которые
они
утверждают,
не
имеют
значения.
And
all
of
the
words
that
they
say
И
все
слова,
которые
они
говорят
...
It
don't
matter
Это
не
имеет
значения.
And
all
of
the
things
that
they've
seen,
I
don't
matter
To
me,
it
don't
matter
И
все
то,
что
они
видели,
для
меня
не
имеет
значения,
это
не
имеет
значения.
No,
it
don't
matter
Нет,
это
не
имеет
значения.
It
really
don't
matter
cuz
Это
действительно
не
имеет
значения,
потому
что
You're
not
pushing
me
'Round
Ты
не
давишь
на
меня.
And
you're
not
breaking
me
down
И
ты
не
сломаешь
меня.
You're
not
breaking
me
down
No-o-o
Ты
не
сломаешь
меня,
нет-о-о
You
can't
kill
this
Ты
не
можешь
убить
это.
I'm
Bruce
Willis,
I
die
hard
Я
Брюс
Уиллис,
я
крепкий
орешек.
Or
John
McClain,
it's
all
the
same
Или
Джон
Макклейн,
все
равно.
I
pull
glass
shards
Я
вытаскиваю
осколки
стекла.
From
my
veins,
I'm
from
the
city
of
the
glass
heart
Судя
по
моим
венам,
я
из
города
стеклянного
сердца.
Where
everyday
hearts
break,
cuz
in
the
streets,
peace
is
a
lost
art
Там,
где
каждый
день
разбиваются
сердца,
потому
что
на
улицах
мир-это
потерянное
искусство
Cuz
any
time
someone's
becoming
like
a
Mozart
Потому
что
каждый
раз
кто
то
становится
похожим
на
Моцарта
Others
want
them
out
of
their
body
Другие
хотят
избавиться
от
них.
Like
they're
an
avatar
Как
будто
они
аватар.
Now
they're
floating
around
feeling
like
they're
Tony
Stark
Теперь
они
плавают
вокруг,
чувствуя
себя
Тони
Старком.
Please,
you
ain't
no
Iron
man
Пожалуйста,
ты
не
Железный
человек.
Ill
eat
you
like
a
hungry
shark
Я
съем
тебя,
как
голодная
акула.
I
ain't
afraid
of
your
bite
You've
got
a
font
bark
Я
не
боюсь
твоего
укуса,
ты
умеешь
хорошо
лаять.
So
much
animal
inside
You'd
think
I
ate
Noah's
ark
Внутри
столько
зверя,
что
можно
подумать,
будто
я
съел
Ноев
ковчег.
Yea
I
have
a
shaved
head
Да
у
меня
бритая
голова
But
I
ain't
no
racist
Но
я
не
расист.
The
first
one
to
claim
that
hate
shit
will
get
a
face
lift
Первый
кто
заявит
что
ненависть
дерьмо
получит
подтяжку
лица
And
if
they
wanna
step,
do
way
more
than
just
break
their
necks
И
если
они
захотят
сделать
шаг
вперед,
то
сделают
гораздо
больше,
чем
просто
свернут
себе
шеи.
Make
them
bite
the
curb
and
stomp
their
head
Заставь
их
кусать
бордюр
и
топтать
головой.
American
History
X
Американская
История
X
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Rolsten
Album
Wildfire
date de sortie
26-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.