Rainhard Fendrich - Berlin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Berlin




Es geht ein Raunen
Идет грохот
Alle Wege führen wieder nach Berlin
Все пути снова ведут в Берлин
Die Welt soll staunen
Пусть мир удивится
Wenn sie den Phönix aus den Minenfeldern fliegen sehen
Когда вы видите, как феникс вылетает из минных полей
Kannst wieder Leben wie's dir passt
Можешь снова жить так, как тебе заблагорассудится
Nicht immer hat man dich geliebt
Не всегда тебя любили
Dich hat schon mal die ganze Welt gehasst
Тебя когда-то ненавидел весь мир
Veränderst täglich dein Gesicht
Ежедневно меняйте свое лицо
Bist eitel wie die Dietrich
Ты тщеславен, как отмычка
Divas sterben ohne Licht
Divas умереть без света
Auf einmal herrschte Einigkeit
Вдруг воцарилось единодушие
Zum Teufel mit der Ewigkeit
К черту вечность
Die Heimat will ihr Herz zurück
Родина хочет вернуть свое сердце
Um jeden Preis in einem Stück
Любой ценой в одном куске
Berlin
Берлин
Zerstört, doch nie besiegt
Уничтожен, но никогда не побежден
Jede Menge abgekriegt
Вся толпа сорвалась
Für jedes Kind ein Monument
Для каждого ребенка памятник
Für alles was sich Freiheit nennt
За все, что называется свободой
Berlin
Берлин
Sie haben's allen vorgemacht
Они все это выдумали
Mit einem Schlag in einer Nacht
Одним ударом за одну ночь
Nicht mehr zu zusehen, einfach loszugehen
Больше не смотреть, просто уйти
Sie waren die Helden von Berlin
Они были героями Берлина
Marx und "Honnie" sind passé
Маркс и "Хонни" - пассе
Heut trifft man Sony und Cartier
Сегодня вы встречаетесь с Sony и Cartier
Die machen alle wieder gleich
Они все снова делают то же самое
Fast wie im Himmelreich
Почти как в Царстве небесном
Noch kocht das Blut der Euphorie
Еще кипит кровь эйфории
Nur hie und da am Bahnhof Zoo
Только здесь и там, на вокзале зоопарка
Ein nerviges: "Was guckst du so!"
Раздражающее: "Что ты так смотришь!"
Und nichts ist anders mehr als anderswo
И ничто не отличается больше, чем где-либо еще
Geteiltes Leid, geteiltes Glück
Разделенное страдание, разделенное счастье
Die einen drehen die Zeit zurück
Одни поворачивают время вспять
Die "Unvermummten" nach vorne gehen
"Неугомонные" идут вперед
Das sind die Helden von Berlin
Это герои Берлина
Das sind die Helden von Berlin
Это герои Берлина
Das sind die Helden von Berlin
Это герои Берлина
Das sind die Helden von Berlin
Это герои Берлина
Das sind die Helden von Berlin
Это герои Берлина
Es geht ein Raunen
Идет грохот
Alle Wege führen wieder nach Berlin
Все пути снова ведут в Берлин





Writer(s): Rainhard Fendrich, Harold Faltermeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.