Rainhard Fendrich - Blond - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Blond - Live




Blond - Live
Блондинка - Концертная запись
Adele war bis vor an Jahr
Адель была до прошлого года
Als Frau ein wenig unscheinbar
Как женщина совсем невзрачной,
Sehr gut gebaut und kerngesund
С отличной фигурой, вся здорова,
Wußte sie nicht so recht den Grund
Но не знала толком себе цену снова.
Auf einmal dachte sie: "Aha!"
Вдруг подумала она: "Ага!"
Man braucht nicht nur den Wonderbra
Не только Wonderbra нужен, братцы,
Die Pamela, die Claudia
Памела, Клаудия красотки,
Sind beide blond, i trau' mi a
Обе блондинки, рискну и я украдкой.
Bevor ich auf ein Wunder hoff'
Прежде чем на чудо уповать,
Versuch' ich es mit Wasserstoff
Попробую перекисью сыграть.
Sie wollte blond wie eine Semmel sein
Она хотела быть блондинкой, как булочка,
Blond, blonder als der Sonnenschein
Блондинкой, ярче, чем солнышко,
Blond, blond wie ein Weizenfeld
Блондинкой, как пшеничное поле,
Weil Blondinen vieles leichter fällt
Ведь блондинкам многое проще на воле.
Blond wie eine Semmel sein
Блондинкой, как булочка,
Blond, blonder als der Sonnenschein
Блондинкой, ярче, чем солнышко,
Blond, blond wie ein Ballen Stroh
Блондинкой, как копна соломы,
Denn Blondinen, sagt man, machen Männer froh
Ведь блондинки, говорят, делают мужчин весёлыми.
Kaum ging sie heimwärts vom Friseur
Едва она вышла от парикмахера,
War Chaos im Berufsverkehr
На улицах начался переполох нехилый,
Ein jeder fragte, was heut' is
Все спрашивали, что случилось,
Daß schon so früh die Stoßzeit is
Что так рано час пик объявился.
Adele dachte sich: "Schau, schau!"
Адель подумала: "Вот это да!"
Worauf es ankommt bei der Frau
Вот что главное в женщине, господа!
Ist scheinbar nicht nur der Verstand
Видно, не только ум важен,
Wer hätte so etwas geahnt?
Кто бы мог такое представить даже?
Auf einmal grapscht ein jeder Aff'
Вдруг каждый придурок стал приставать,
Weg'n so an bissl Wasserstoff
К этой перекиси водородной хватать.
Sie wollt' nur blond wie eine Semmel sein
Она хотела быть блондинкой, как булочка,
Blond, blonder als der Sonnenschein
Блондинкой, ярче, чем солнышко,
Blond, blond wie ein Weizenfeld
Блондинкой, как пшеничное поле,
Weil Blondinen vieles leichter fällt
Ведь блондинкам многое проще на воле.
Blond wie eine Semmel sein
Блондинкой, как булочка,
Blond, blonder als der Sonnenschein
Блондинкой, ярче, чем солнышко,
Blond, blond wie ein Ballen Stroh
Блондинкой, как копна соломы,
Denn Blondinen, sagt man, machen Männer froh
Ведь блондинки, говорят, делают мужчин весёлыми.
Doch sagt zu ihr wer: "Zier di net
Но если кто-то скажет ей: "Не стесняйся,
Komm mit mir in mein Wasserbett"
Пойдем со мной в мою водяную кровать развлекаться,"
Sagt sie nur: "Halt mi net für bled
Она ответит: "Не держи меня за дуру,
In Wirklichkeit bin i brünett"
На самом деле я брюнетка, это всё хитрый трюк."
Ich bin nur blond,
Я всего лишь блондинка,
Zu blond um wahr zu sein
Слишком блондинка, чтобы быть настоящей,
Blond, blonder als der Sonnenschein
Блондинка, ярче, чем солнышко,
Blond, blond wie ein Weizenfeld
Блондинка, как пшеничное поле,
Weil Blondinen vieles leichter fällt
Ведь блондинкам многое проще на воле.
Blond, zu blond um wahr zu sein
Слишком блондинка, чтобы быть настоящей,
Blond, blonder als der Sonnenschein
Блондинка, ярче, чем солнышко,
Blond, blond wie ein Ballen Stroh
Блондинка, как копна соломы,
Denn Blondinen, sagt man, machen Männer froh
Ведь блондинки, говорят, делают мужчин весёлыми.
Blond, zu blond um wahr zu sein
Слишком блондинка, чтобы быть настоящей,
Blond, blonder als der Sonnenschein
Блондинка, ярче, чем солнышко,
Blond, blond wie ein Weizenfeld
Блондинка, как пшеничное поле,
Weil Blondinen vieles leichter fällt
Ведь блондинкам многое проще на воле.
Blond, zu blond um wahr zu sein
Слишком блондинка, чтобы быть настоящей,
Blond, blonder als der Sonnenschein
Блондинка, ярче, чем солнышко,
Blond, blonder wie ein Ballen Stroh
Блондинка, как копна соломы,
Denn Blondinen, sagt man, machen Männer froh
Ведь блондинки, говорят, делают мужчин весёлыми.





Writer(s): Harold Faltermeyer, Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.