Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Blond - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blond - Radio Edit
Blond - Radio Edit
Adele
war
bis
vor
an
Jahr
Adele
was
until
a
year
ago
Als
Frau
ein
wenig
unscheinbar
A
woman
a
little
nondescript
Sehr
gut
gebaut
und
kerngesund
Very
well
built
and
healthy
Wußte
sie
nicht
so
recht
den
Grund
She
didn't
really
know
why
Auf
einmal
dachte
sie:
"Aha!"
Suddenly
she
thought:
"Aha!"
Man
braucht
nicht
nur
den
Wonderbra
You
don't
just
need
the
Wonderbra
Die
Pamela,
die
Claudia
The
Pamela,
the
Claudia
Sind
beide
blond,
i
trau'
mi
a
Are
both
blond,
I
trust
myself
Bevor
ich
auf
ein
Wunder
hoff'
Before
I
hope
for
a
miracle
Versuch'
ich
es
mit
Wasserstoff
I'll
try
it
with
hydrogen
Sie
wollte
blond
wie
eine
Semmel
sein
She
wanted
to
be
blond
like
a
bun
Blond,
blonder
als
der
Sonnenschein
Blond,
blonder
than
the
sunshine
Blond,
blond
wie
ein
Weizenfeld
Blond,
blond
like
a
wheat
field
Weil
Blondinen
vieles
leichter
fällt
Because
blondes
have
a
lot
easier
Blond
wie
eine
Semmel
sein
Be
blond
like
a
bun
Blond,
blonder
als
der
Sonnenschein
Blond,
blonder
than
the
sunshine
Blond,
blond
wie
ein
Ballen
Stroh
Blond,
blond
like
a
bale
of
straw
Denn
Blondinen,
sagt
man,
machen
Männer
froh
Because
blondes,
they
say,
make
men
happy
Kaum
ging
sie
heimwärts
vom
Friseur
As
soon
as
she
went
home
from
the
hairdresser
War
Chaos
im
Berufsverkehr
There
was
chaos
in
the
rush
hour
Ein
jeder
fragte,
was
heut'
is
Everyone
asked
what
today
is
Daß
schon
so
früh
die
Stoßzeit
is
That
the
rush
hour
is
so
early
Adele
dachte
sich:
"Schau,
schau!"
Adele
thought
to
herself:
"Look,
look!"
Worauf
es
ankommt
bei
der
Frau
What
matters
in
a
woman
Ist
scheinbar
nicht
nur
der
Verstand
Is
apparently
not
just
intelligence
Wer
hätte
so
etwas
geahnt?
Who
would
have
thought
something
like
that?
Auf
einmal
grapscht
ein
jeder
Aff'
Suddenly
every
monkey
grabs
Weg'n
so
an
bissl
Wasserstoff
Because
of
a
little
bit
of
hydrogen
Sie
wollt'
nur
blond
wie
eine
Semmel
sein
She
just
wanted
to
be
blond
like
a
bun
Blond,
blonder
als
der
Sonnenschein
Blond,
blonder
than
the
sunshine
Blond,
blond
wie
ein
Weizenfeld
Blond,
blond
like
a
wheat
field
Weil
Blondinen
vieles
leichter
fällt
Because
blondes
have
a
lot
easier
Blond
wie
eine
Semmel
sein
Be
blond
like
a
bun
Blond,
blonder
als
der
Sonnenschein
Blond,
blonder
than
the
sunshine
Blond,
blond
wie
ein
Ballen
Stroh
Blond,
blond
like
a
bale
of
straw
Denn
Blondinen,
sagt
man,
machen
Männer
froh
Because
blondes,
they
say,
make
men
happy
Doch
sagt
zu
ihr
wer:
"Zier
di
net
But
if
someone
says
to
her:
"Don't
be
shy
Komm
mit
mir
in
mein
Wasserbett"
Come
with
me
in
my
waterbed"
Sagt
sie
nur:
"Halt
mi
net
für
bled
She
only
says:
"Don't
hold
me
for
stupid
In
Wirklichkeit
bin
i
brünett"
In
reality
I
am
brunette"
Ich
bin
nur
blond,
I
am
only
blond,
Zu
blond
um
wahr
zu
sein
Too
blond
to
be
true
Blond,
blonder
als
der
Sonnenschein
Blond,
blonder
than
the
sunshine
Blond,
blond
wie
ein
Weizenfeld
Blond,
blond
like
a
wheat
field
Weil
Blondinen
vieles
leichter
fällt
Because
blondes
have
a
lot
easier
Blond,
zu
blond
um
wahr
zu
sein
Blond,
too
blond
to
be
true
Blond,
blonder
als
der
Sonnenschein
Blond,
blonder
than
the
sunshine
Blond,
blond
wie
ein
Ballen
Stroh
Blond,
blond
like
a
bale
of
straw
Denn
Blondinen,
sagt
man,
machen
Männer
froh
Because
blondes,
they
say,
make
men
happy
Blond,
zu
blond
um
wahr
zu
sein
Blond,
too
blond
to
be
true
Blond,
blonder
als
der
Sonnenschein
Blond,
blonder
than
the
sunshine
Blond,
blond
wie
ein
Weizenfeld
Blond,
blond
like
a
wheat
field
Weil
Blondinen
vieles
leichter
fällt
Because
blondes
have
a
lot
easier
Blond,
zu
blond
um
wahr
zu
sein
Blond,
too
blond
to
be
true
Blond,
blonder
als
der
Sonnenschein
Blond,
blonder
than
the
sunshine
Blond,
blonder
wie
ein
Ballen
Stroh
Blond,
blonder
like
a
bale
of
straw
Denn
Blondinen,
sagt
man,
machen
Männer
froh
Because
blondes,
they
say,
make
men
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Faltermeyer, Rainhard Fendrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.