Rainhard Fendrich - Der Alptraum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Der Alptraum




Der Alptraum
Кошмар
Es is dunkel und warm
Темно и тепло,
Und die Stimmung enorm
И настроение на высоте.
Man weiß Bescheid an der Tür
У двери шепчут, понимая друг друга с полуслова,
Und flüstert:
И спрашивают:
"Vielleicht a klein′s Séparée
"Может быть, небольшой кабинетик,
Weg'n die Wahlen in spe?
В преддверии выборов?
Wir warn ja immer schon diskret
Мы всегда были очень осторожны,
Wenn es um -- scht! -
Когда дело касалось -- тсс! -
Wenn es um die Medien -
Когда дело касалось СМИ..."
Der Ober neigt sich herbei
Официант наклоняется:
"Champagnergläser, nur zwei!
"Два бокала шампанского!
Und ich hab Ihnen schon erklärt
И я уже объяснил вам,
Daß niemand stört!
Что никто не помешает!
Ansonsten richten′s was her
Кроме того, приготовьте кое-что,
A bisserl was von am Stör
Немного осетринки,
Und dann auf alle Fälle Eis!"
И обязательно лёд!"
Der Ober weiß:
Официант знает:
Untertags ist er Landrat
Днём он глава района,
Da fürchtet ihn jeder
Его все боятся,
Aber nachts im Korsett
Но ночью в корсете
Von Annett, da zergeht er!
Аннет, он просто тает!
Er schmiegt sich an sie
Он прижимается к ней,
Leider siecht ma net vüi
К сожалению, не видно многого,
Auch ist es unwahrscheinlich heiß
И еще невероятно жарко,
Wo bleibt das Eis?
Где же лёд?
Endlich wird sie rasant
Наконец, она становится неистовой,
Er küßt wild ihre Hand
Он дико целует ее руку,
Und schon klebt aus lauter blindem Übermut
И вот уже, по слепой неосторожности,
Sein Nasenblut
Его кровь из носа
Am Trachtenhut
На её тирольской шляпе.
Da auf einmal, bei einer erotischen Wendung
Вдруг, в самый разгар эротической позы,
Da schreit aaner von hinten: "Mir san glei auf Sendung!"
Кто-то кричит сзади: "Мы сейчас в эфире!"
Und glei drauf leucht' a rotes Licht auf
И сразу загорается красный свет:
"Herzlich willkommen, guten Abend
"Добро пожаловать, добрый вечер,
Wir sind heute in der Hölle
Мы сегодня в аду.
Der Präsident, wie man ihn kennt
Президент, как и положено,
Hat den Empfang verdient!
Заслужил такой прием!
Es tut uns fürchterlich leid
Нам ужасно жаль,
Sie san von nun an in der Hölle
Вы теперь в аду,
Auch wenn es Ihnen nicht paßt:
Даже если вам это не нравится:
Heute sind sie hier Gast!"
Сегодня вы здесь гость!"
Es is ois nur ein Traum
Это всего лишь сон,
'S liegt am Wein, ′s liegt am Schaum
Виновато вино, виновата пена,
I muß nur schaun, daß i jetzt gschwind
Мне нужно только быстро
Wieder verschwind!
Исчезнуть!
Der Ober schlängelt sich her
Официант извивается,
Und sagt: "Bedauere sehr!
И говорит: "Очень сожалею!
Wir hatten grad im Saal
У нас только сейчас в зале
An kleinen Stromausfall
Небольшое отключение электричества,
Doch wir sind glei
Но мы скоро
Wieder live --"
Снова в прямом эфире --"
"Herzlich willkommen, guten Abend
"Добро пожаловать, добрый вечер,
Wir sind heute in der Hölle
Мы сегодня в аду.
Der Präsident, allseits bekannt
Президент, всем известный,
Ist unser Debütant
Наш дебютант.
Wir alle jubeln Ihnen zu
Мы все ликуем,
Und gratuliern aus voller Kehle
И поздравляем вас от всей души.
Er is des Tüpferl auf dem I
Он - вишенка на торте
In unsrer herrlichen Partie!"
В нашей великолепной игре!"
Es wird Licht, sein Gesicht
Становится светло, его лицо
Um Jahrzehnte betagter
Постарело на десятилетия.
Er wird wach auf an Wachzimmer
Он просыпается в палате,
Ganz als a Nackter
Совершенно голый,
Und eine Stimme sagt zu ihm:
И голос говорит ему:
"Herzlich willkommen, guten Abend
"Добро пожаловать, добрый вечер,
Wir war′n gottseidank zur Stelle!
Слава богу, мы были на месте!
Sie hatten einen Schlaganfall
У вас был инсульт
In diesem Nachtlokal
В этом ночном клубе.
Doch keine Angst, Herr Präsident
Но не бойтесь, господин президент,
Das wird vertuscht auf alle Fälle
Это будет скрыто в любом случае,
Besonders jetzt unmittelbar
Особенно сейчас, непосредственно
Vor ihrer Wiederwahl
Перед вашими перевыборами.
Es is ja weiter nix passiert
Ведь ничего не случилось,
Ihr schwaches Herz, zuviel Promille
Ваше слабое сердце, слишком много промилле,
Damit sie wer nach Hause führt
Чтобы кто-то отвез вас домой,
Hab'n wir die Gattin informiert
Мы сообщили вашей жене.
Sie wartet draußen vor der Tür
Она ждет за дверью,
Und sagt, daß sie die Neugier quäle
И говорит, что ее мучает любопытство,
Sie hab′n ihr angeblich verzöit
Вы якобы сказали ей,
Heut von am Staatsbankett."
Что сегодня были на государственном банкете."





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.