Rainhard Fendrich - Der Lift - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Der Lift




Der Lift
The Elevator
Es war ein einem Grandhotel
It was in a Grand Hotel
In irgend einer Stadt
Somewhere in any town
Wo man so gut wie keine Freunde hat
Where you practically don't have any friends
Mir scheint ich war schon öfter hier
I think I've been here more often
Der Barmann ist sehr flink
The barman is very quick
Er mixt mir wortlos meinen Lieblingsdrink
He mixes my favourite drink without a word
Dann flüstert er diskret zu mir
Then he whispers discretely to me
Den Drink bezahlt die Dame hinter dir′
The drink is paid for by the lady behind you
Ich dreh' mich um sehr selbstbewußI
I turn around very self-consciously
Und sehe en passant
And see en passant
Den Sündenfall in Ives Saint Laurent
The fall from grace in Yves Saint Laurent
Der Traum fast jeder Pubertät
The dream of almost every puberty
Kommt leider viel zu spät
Unfortunately comes far too late
Von allzu reifen Früchten wird mir flau
I feel unwell from overripe fruits
Kaum steh ich an der Aufzugstür
I've hardly got to the elevator door
Hör ich Schrille hinter mir
When I hear something shrill behind me
Ich drück auf sieben sie auf sechs
I push seven, she presses six
Schon sind wir unterwegs
We are already on the way
Stell dir vor es bleibt der Lift steh′n
Imagine if the elevator gets stuck
Und alle Lichter gehen aus
And all the lights go out
Keine Angst er bleibt noch nicht steh'n
Don't worry, it won't get stuck yet
Bald bist du wieder raus
Soon you will be out again
Würdest du laut um Hilfe schrein
Would you call for help loudly
Oder noch mal siebzehn sein
Or be seventeen again
Bleibt dieser Lift steh'n
If this elevator gets stuck
Ist es um dich gescheh′n
You're done for
Ich klebe an der Fahrstuhlwand
I stick to the elevator wall
Und starre in ein Eck
And glare into a corner
Und weiß genau es hat doch keinen Zweck
And I know for sure that it's of no use anyway
Ich höre einen Reißverschluß
I can hear a zip
Bevor sie mir erzählt
Before she tells me
Ich glaub ich hab genau was Ihnen fehlt
I think I have exactly what you need
Ist das da nicht Ihr Portemonnaie?
Isn't that your wallet over there?
Gestatten Sie, ich bin die Frau vom Hotelier.
Allow me, I'm the wife of the hotel owner.
Da bieibt der Lift steh′n
The elevator gets stuck
Und alle Lichter gehen aus
And all the lights go out
Gerade jetzt sonst bleibt er nicht steh'n
Just now, otherwise it won't get stuck
Hier komm ich nie wieder raus
I'll never get out of here again
Wer immer unser Retter ist
Whoever our saviour is
Nur bitte ja kein Journalist
Please just not a journalist
Ich seh′ die Überschrift
I can see the headline
Wer war mit ihm im Lift?
Who was with him in the elevator?
Da bleibt der Lift steh'n
The elevator gets stuck
Und alle Lichter gehen aus
And all the lights go out
Gerade jetzt sonst bleibt er nicht steh′n
Just now, otherwise it won't get stuck
Hier komm ich nie wieder raus
I'll never get out of here again
Ich möchte laut um Hilfe schrein
I'd like to call for help loudly
Und nie mehr wieder siebzehn sein
And never be seventeen again
Es bleibt der Lift steh'n
The elevator gets stuck
Na ja wir werden seh′n
Oh well, we'll see
Wir werden seh'n
We'll see
Wir werden seh'n
We'll see





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.