Rainhard Fendrich - Der letzte Tag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Der letzte Tag




Der letzte Tag
Последний день
Und da Himmel er verfärbt si giftig sonderbar
И небо окрашивается ядовито и странно,
Es riacht so nach Abschied
Пахнет прощанием
Und nach Tod
И смертью.
Wolkn
Облака
Wia aus Blut und Eisen
Как из крови и железа,
Wias am Anfang war
Как было в начале.
Net a Vogel traut si in des Rot
Ни одна птица не осмеливается взлететь в эту красноту.
Zwischen ana Gegenwart
Между настоящим
Und ana Ewigkeit
И вечностью
Liegt doch meistens nur a Atemzug
Лежит, как правило, всего лишь вздох,
Nur a klana Schritt für uns doch unendlich weit
Всего лишь маленький шаг, для нас же бесконечно далекий.
Er bringt uns zum Licht
Он ведет нас к свету
Und nimma zruck
И обратно уже нет пути.
Heut heut is soweit
Сегодня, сегодня этот день настал,
Heut macht die Zeit
Сегодня время
Ihrn letzten Tag
Переживает свой последний день.
Glei glei is vorbei
Скоро, скоро все кончится,
Endlich hoin die Henker aus
Наконец-то палачи замахнутся
Zum letzten Schlag
Для последнего удара.
Es gibt kan Reichtum und ka Elend
Нет ни богатства, ни нищеты,
Kan Hunger und kan Überfluß
Ни голода, ни изобилия,
Ka Macht kan Neid kan Haß
Ни власти, ни зависти, ни ненависти,
Ka Demut es gibt ka Hoffnung jetzt is Schluß
Ни смирения, нет никакой надежды, теперь все кончено.
Engel aus Metall und Feuer
Ангелы из металла и огня
Brechen jedes Lebn
Разрушают каждую жизнь.
Grausam so ist die Gerechtigkeit
Жестока эта справедливость,
Und die Menschen stengan willenlos und gottergeben
А люди стоят безвольно, покорные судьбе,
Aufrecht Hand in Hand und san bereit
Прямо, рука об руку, и готовы.
Große Kinderaugen
Большие детские глаза
Sie schaun auffe in die Nacht
Смотрят вверх, в ночь,
Furchtlos weu die Angst is längst dahin
Бесстрашно, потому что страх давно ушел.
Sehn des Feuer kämpfen gegn a unsichtbare Macht
Видят, как огонь борется с невидимой силой,
Und habn ihren Vätern längst verziehn
И давно простили своих отцов.
Heut heut is soweit
Сегодня, сегодня этот день настал,
Heut macht die Zeit
Сегодня время
Ihm letzten Tag
Переживает свой последний день.
Glei glei is vorbei
Скоро, скоро все кончится,
Endlich hoin die Henker aus
Наконец-то палачи замахнутся
Zum letzten Schlag
Для последнего удара.
Es gibt kan Reichtum und ka Elend
Нет ни богатства, ни нищеты,
Kan Hunger und kan Überfluß ka Macht
Ни голода, ни изобилия, ни власти,
Kan Neid kan Haß ka Demut
Ни зависти, ни ненависти, ни смирения,
Es gibt ka Hoffnung jetzt is Schluß
Нет никакой надежды, теперь все кончено.





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.