Rainhard Fendrich - Die Graumelierten Herren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Die Graumelierten Herren




Die Graumelierten Herren
The Gray-Haired Gentlemen
Im Vorstand oder Aufsichtsrat
In the boardroom or supervisory board
Da sitzen keine Lullies
There are no fools sitting there
Da sind die Nerven wie aus Draht
There the nerves are like wire
Da schreibn die teuren Kulis
There the expensive pens write
Weu geht′s um an Millionendeal
Because it's about a million-dollar deal
Ob Formel Eins ob Fifa
Whether Formula One or FIFA
Da nimmt man sich und redt net viel
There you take yourselves and don't talk much
Da grabn ma gar net tiefer
There we don't dig any deeper
Wir spieln mit den Behörden
We play with the authorities
Am liebsten Blinde Kuh
Preferably Blind Cow
Wir sind, sollt da wer deppert werdn
We are, should anyone become stupid
Mitm Kanzler per du
With the Chancellor on first-name terms
Die graumelierten Herren aus der Oberliga
The gray-haired gentlemen from the top league
Sind alle passionierte Hobbyjäger
Are all passionate hobby hunters
Ganz egal, WM oder Olympia
No matter what, World Cup or Olympics
Wenn's um Göd geht sind die Herren da
When it comes to money, the gentlemen are there
Rudi fahr den Wagen vor
Rudi drive the car over
Ich muss in die Regierung
I have to go to the government
Ein Sekretär der der legt sich quer
A secretary who gets in the way
Da brauchts a klane Schmierung
It takes a little lubrication
Es war doch alles schon geregelt
Everything had already been arranged
Alles hat gepasst
Everything fit
Doch leider im Justizpalast
But unfortunately in the Palace of Justice
Da sitzt ein riesen Gfrast
There sits a huge bum
Die graumelierten Herrn, die sind bei Gott nicht ohne
The gray-haired gentlemen, they are not without God
Da rotiert sogar im Grab da Al Capone
Even Al Capone rotates in his grave
Da staunt jeder klane Trickbetrüger
Every little confidence trickster is astonished
Die grauen Herrn das sind die Überflieger
The gray gentlemen are the overachievers
Es is doch wirklich unerhört
It's really unheard of
Was traut sich denn die Presse
What does the press dare to do?
Wenn einer unsre Kreise stört
If someone disturbs our circles
Dem g′hört was auf die Fresse
He deserves to be punched in the face
Und falls so ein Politiker
And if such a politician
Nicht wie gewünscht agiert
Doesn't act as desired
Erinnern wir ihn d'ran
We remind him
Wer seinen Wahlkampf finanziert
Who financed his election campaign
Die graumelierten Herrn sind alle Ordensträger
The gray-haired gentlemen are all decorated
Wen interessiert denn schon ein Abfangjäger
Who cares about an interceptor?
Ihr guter Ruf war immer einwandfrei
Their good reputation was always impeccable
Die graumelierten Herrn warn nie dabei
The gray-haired gentlemen were never there
Den graumelierten Herren schwimmen nie die Felle
The gray-haired gentlemen never swim in their fur
Die graumelierten Herren kennen die Kanäle
The gray-haired gentlemen know the canals
Und bevor man die nächste Linke wagt
And before you dare the next left
Trifft man sich, wie gesagt, bei der Jagd
You meet, as they say, at the hunt
Die graumelierten Herrn, die habn kan Grund zum winseln
The gray-haired gentlemen, they have no reason to whimper
Habn ein schönes Grundstück auf die Cayman Inseln
Have a nice piece of land on the Cayman Islands
Und ziehn sie sich zum Glück einmal dorthin zurück:
And if they luckily retire there:
Hurra, des Göd is a scho da
Hurray, the money is already here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.