Rainhard Fendrich - Du sitzt vor mir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Du sitzt vor mir




Du sitzt vor mir
You Are In Front Of Me
Du sitzt vor mir
You are in front of me,
Und i waß non et, wie
And I don't know yet how,
I dir des beibringen werd′
I will tell you this,
Denn dass mia zwa zamg'hörn
Because the fact that we belong together,
Des spieln′s doch schon lang nimmer mehr
They haven't played it for a long time anymore
Du schaust mi an
You look at me
Und i waß ganz genau
And I know for sure
Mia zwa leben aneinander vorbei
We two live past each other
Es hat doch kan Sinn mehr mit uns
It makes no sense with us anymore
Sigst du des net ein?
Can't you see that?
Mia ham uns gern g'habt
We loved each other
Mia woan so verliebt
We were so in love
Dass die Leit si am Kopf griffn haben.
That people grabbed their heads
Jetzt san ma uns so egal
Now we are so indifferent
Dass ma net amoe mehr miteinand streitn tan.
That we can't even argue with each other
I muaß da des jetzt afoch sagn
I must tell you this now
Doch wia fang i nua an.
But how do I start
Stö da doch voa
Just imagine
Wias mit uns amoe woa
How it was with us once
Foet da denn do dabei goa nix auf?
Doesn't anything come to your mind
A Leben so wie zwa des jetzt fian
A life like two of them now,
Da pfeif i da drauf.
I don't give a damn about it
Sigst du denn net
Can't you see
Wias mit uns zwa jetzt steht
Where we two stand now
Geht denn des in dein Schedl net rein?
Doesn't that go into your head?
So geht's nimmer weida
It's not going to work anymore
Versteh doch
Understand that
Es muaß afoch sein.
It's got to be
J früher da hamma no Luftschlössa baut
In the past, we built castles in the air
Und ham tramt von an Leben zu zweit
And dreamed of a life together
"Nie wiads was gebn, was uns zwa trenna kann":
"Nothing will ever be able to separate us":
Ma teischt si, jetzt is es so weit.
We were mistaken, now it's that far
I muass da des jetzt afoch sagn
I must tell you this now
Doch wie fang i nur an.
But how do I start
Was schaust mi denn so an?
Why are you looking at me like that?
Ach so, wir wollten miteinander reden.
Oh, we wanted to talk to each other
Na, es war net so wichtig
No, it wasn't so important
Kumm gemma schlafen
Come on, let's go to sleep
Morgen is a no a Tag.
Tomorrow is another day





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.