Rainhard Fendrich - Easy Rider - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Easy Rider




Easy Rider
Easy Rider
I hoids in dera Stadt nimma aus
I can't stand it in the city anymore
I muas in da Sekundn auf dem schnellsten Weg raus
I've got to get out of here as fast as I can
Sonst flipp I aus
Or I'll go crazy
Ich weiss Du möchtest gerne in Cann
I know you'd like to go to Cannes
In ein 5 Sterne Hotel von Neckermann
To a 5-star hotel from Neckermann
Ich denk net dran
I don't think so
Jetzt stell Dich nicht so an und quetsch
Now don't act like that and squeeze
Dich hinter mich auch meine Heritage und dann
Behind me on my Heritage and then
Gehts auf die Autobahn
Let's go on the highway
Ich frog mich wer braucht französische Betten, wetten
I wonder who needs French beds, I bet
Morgn am Abend liag ma am Meer
Tomorrow evening we'll be at the sea
Sie springt natürlich nicht gleich an
Of course it doesn't start right away
Wiel man so etwas gar nicht erwarten kann
Because you can't expect something like that at all
Darauf kommts net an
That's not the point
Sie ist natürlich nicht besonders schnell
Of course it's not particularly fast
Aber dafür sitzt Du auf einem Juwel
But you're sitting on a jewel
Schatz da wird es abend Schatz
Baby, it's getting evening, baby
Um Gottes Willen auch a großes Tuch
For God's sake, a big towel too
Da kommt a Wolkenbruch
There's a cloudburst coming
Mir san zwar Nass bis auf die Zigaretten
We're soaked to the bone, even to our cigarettes
Aber wetten morgen am Abend liegn ma am Meer
But I bet tomorrow evening we'll be at the sea
Jammerschade, leider, leider
Pity, unfortunately, unfortunately
San ma schon a bissl blade
We're already a little bit late
Easy Rider
Easy Rider
Hoher Lenker, Lange Gabel
High handlebars, long forks
Spannt das Leder auch am Nabel
Even if the leather cuts into your belly button
Friss I weiter
I'll keep eating
Des kann nur der Vergaser sein
It can only be the carburettor
Wo niemals darf das Wasser rein
Where water must never get in
Des hamme gleich
We'll fix that right away
Ach bitte etwas mehr Geduld
Oh please, be a little more patient
Und gib nicht immer mir die Schuld
And don't always blame me
Jetzt nur kei Streiterei
Let's not argue now
Jetzt reiss Dich endlich zam a bissl
Now pull yourself together a bit
Und such mit mir den Kerzenschlüssel
And help me find the spark plug wrench
Jeriöö,
Seriously,
Der Ö A M T C
The Ö A M T C
Mir ham daham
We have at home,
2 herrliche Betten, wetten
2 wonderful beds, I bet
Keiner braucht a mehr des Meer
Nobody needs the sea anymore
Jammerschade, leider, leider
Pity, unfortunately, unfortunately
San ma schon a bissl blade
We're already a little bit late
Easy Rider
Easy Rider
Hoher Lenker, Lange Gabel
High handlebars, long forks
Spannt das Leder auch am Nabel
Even if the leather cuts into your belly button
Friss I weiter
I'll keep eating
Es kauft sich der Karriere-Karli
The career Karli buys himself
Eine dicke schwere Harley
A big, heavy Harley
Für die Neider
For the envious
Und am Rücksitz zittert Mutti
And in the back seat Mutti trembles
Um ihr Kopftuch von Cerutti
For her headscarf from Cerutti
Wie ein Schneider
Like a tailor
Doch parkt er, weil das laute Röhrn
But he parks, because the loud roar
Könnte seinen Nachbarn stören,
Could disturb his neighbours,
A bissl weiter
A little further away
Der blade Easy Rider
The late Easy Rider





Writer(s): Harold Faltermeier, Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.