Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Feine Damen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feine Damen
Изысканные дамы
Sie
überfallen
jeden
Tag
Konditoreien
Они
каждый
день
осаждают
кондитерские,
Und
ihnen
ist
jedes
Diät-Rezept
vertraut
И
знают
все
диеты
наперечет.
Sie
klagen
ständig
über
ihre
Innereien
Они
постоянно
жалуются
на
свое
пищеварение,
Und
daß
sie
alles
tun
für
ihre
zarte
Haut
И
говорят,
что
все
делают
для
своей
нежной
кожи.
Sie
können
Nachmittage
bei
Friseuren
sitzen
Они
могут
проводить
часы
у
парикмахера,
Sie
machen
jede
graue
Strähne
wieder
wett
Они
закрашивают
каждую
седую
прядь.
Am
Decolleté
verträumte
kleine
weiße
Spitzen
На
декольте
— мечтательные
белые
кружева,
Das
wirkt
sogar
bei
reifen
Frauen
noch
sehr
kokett
Это
выглядит
очень
кокетливо
даже
на
зрелых
женщинах.
Was
wär
wenn
wir
Что
было
бы,
если
бы
у
нас
Die
feinen
Damen
nicht
mehr
hätten
Не
стало
этих
изысканных
дам?
Wo
wär
der
Glanz
Где
был
бы
блеск
Auf
allen
Bällen
und
Banketten
На
всех
балах
и
банкетах?
Denn
das
Gefühl
Ведь
чувство
Für
Etikette
und
für
Stil
Этики
и
стиля
Das
hat
man
heute
nirgends
mehr
Сегодня
больше
нигде
не
встретишь.
Und
darum
kämpfen
sie
dafür
denn
diese
Welt
ist
zu
vulgär
И
поэтому
они
борются
за
него,
ведь
этот
мир
слишком
вульгарен.
Sie
beugen
sich
sehr
gerne
aus
Theaterlogen
Они
любят
смотреть
из
театральных
лож,
An
ihren
Hälsen
baumelt
es
millionenschwer
На
их
шеях
болтаются
миллионы.
Denn
sie
behängen
sich
mit
Ringen,
Ketten,
Broschen
Ведь
они
увешивают
себя
кольцами,
цепями,
брошами,
Der
der
bezahlt
geht
meistens
ängstlich
hinterher
Тот,
кто
платит,
обычно
идет
за
ними,
нервно
поглядывая.
In
den
Gesprächen
lieben
sie
es
akademisch
В
разговорах
они
любят
быть
академичными,
Sie
sind
gebildet
und
belesen
allesamt
Они
образованы
и
начитанны
все
до
единой.
Doch
böse
Zungen
kichern
leise,
aber
hämisch
Но
злые
языки
тихонько,
но
ехидно
хихикают,
Denn
promoviert
haben
sie
erst
am
Standesamt
Ведь
свою
докторскую
степень
они
получили
только
в
ЗАГСе.
Was
wär
wenn
wir
Что
было
бы,
если
бы
у
нас
Die
feinen
Damen
nicht
mehr
hätten
Не
стало
этих
изысканных
дам?
Wo
wär
der
Glanz
Где
был
бы
блеск
Auf
allen
Bällen
und
Banketten
На
всех
балах
и
банкетах?
Denn
das
Gefühl
Ведь
чувство
Für
Etikette
und
für
Stil
Этики
и
стиля
Das
hat
man
heute
nirgends
mehr
Сегодня
больше
нигде
не
встретишь.
Und
darum
kämpfen
sie
dafür
denn
diese
Welt
ist
zu
vulgär
И
поэтому
они
борются
за
него,
ведь
этот
мир
слишком
вульгарен.
Sie
könnten
niemals
ihren
Ehemann
betrügen
Они
никогда
не
смогли
бы
изменить
своим
мужьям,
Die
große
Liebe
liegt
gebündelt
in
der
Schweiz
Их
большая
любовь
надежно
хранится
в
Швейцарии.
Sie
sind
verrückt
nach
ihm
und
seine
Bank
aus
Züri
Они
без
ума
от
него
и
его
цюрихского
банка,
Der
Mann
um
siebzig
hat
noch
immer
seinen
Reiz
Мужчина
под
семьдесят
все
еще
имеет
свою
привлекательность.
Doch
manchmal
hat
sogar
die
Keuschheit
ihre
Grenzen
Но
иногда
даже
целомудрие
имеет
свои
пределы,
Und
sie
versuchen
einen
kleinen
Seitensprung
И
они
пытаются
совершить
небольшой
прыжок
в
сторону.
Dann
angeln
sie
mit
sportlichen
Mercedes-Benzen
Тогда
они
ловят
на
удочку
своих
спортивных
Мерседесов-Бенц
Sich
einen
Mann,
der
nicht
vermögend,
aber
jung
Мужчину,
не
богатого,
но
молодого.
Was
wär
wenn
wir
Что
было
бы,
если
бы
у
нас
Die
feinen
Damen
nicht
mehr
hätten
Не
стало
этих
изысканных
дам?
Wo
wär
der
Glanz
Где
был
бы
блеск
Auf
allen
Bällen
und
Banketten
На
всех
балах
и
банкетах?
Denn
das
Gefühl
Ведь
чувство
Für
Etikette
und
für
Stil
Этики
и
стиля
Das
hat
man
heute
nirgends
mehr
Сегодня
больше
нигде
не
встретишь.
Und
darum
kämpfen
sie
dafür
denn
diese
Welt
ist
zu
vulgär
И
поэтому
они
борются
за
него,
ведь
этот
мир
слишком
вульгарен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rainhard Fendrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.