Rainhard Fendrich - Frieda (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Frieda (Live)




Frieda (Live)
Frieda (Live)
Wenn ma fuffzehn wird
When you turn fifteen
Und ma langsam g'spürt
And you slowly feel
Dass die Hos'n enger wird
That your pants are getting tighter
Und ma sie amoi die Woch'n scho rasiert
And you shave them once a week
Wenn die Stimme bricht
When your voice breaks
Mit Wimmerln im Gesicht
With whimpers on your face
Dass ma aus der Haut fahr'n möcht
That you want to jump out of your skin
Kummt ma drauf, die Madln san gar nicht so schlecht
You realize that girls aren't so bad
Sie war die schönste Katz
She was the most beautiful girl
Vom ganzen Rochusplatz
From the whole Rochusplatz
Und alle Buam war'n hinterher
And all the boys were after her
Doch die war'n größer
But they were bigger
Und ohne Moped tuast da schwer
And without a moped, it's tough
I war Luft für sie
I was air to her
Und was war hart für i
And what was hard for me
Dass a jeder scho mit ihr im Kino war
That everyone had already been to the cinema with her
Auf amoi kommt sie auch mich zu
Suddenly she comes up to me
Und fragt: &quotWas machst du denn am Samstag?
And asks: "What are you doing on Saturday?
Im Brügerkino d'rübn
At the Brügerkino down there
Da spüln's den neichn Bronson-Fülm"
They're playing the new Bronson movie"
I brich nieda
I'm floored
I geh ins Kino mit da Frieda
I'm going to the cinema with Frieda
Mit da Frieda war fast jeda
Almost everyone has been with Frieda
Die hat mit vierzehn an BH
She got a bra at fourteen
Hurra
Hooray
Heut derf i a
Today I get to too
Ich steig wie der Delon
I get off the tram like Delon
Aus der Straßenbahn
Out of the streetcar
I hab mei Glockenhosen an
I'm wearing my bell-bottoms
Und kau locker an Bazzocker
And I can easily buy a pack of cigarettes
Umadum
Around here
I denk ma: Bist du g'scheit
I think to myself: Are you crazy?
Sie trägt ein Minikleid
She's wearing a mini dress
Wie sie di herg'richt hat für mi
How she got herself ready for me
Ganz in violett
All in violet
Dass kürzer nimmer geht
It can't get any shorter
Es ist doch wirklich ganz egal, wovon die Fülme handeln
It really doesn't matter what the movies are about
I wart bis finster wird
I wait until it gets dark
Dann wär i's schmusen bis zu'd Mandeln
Then I'll be cuddling up to her tonsils
Na, I brich nieder
Well, I'm floored
I geh ins Kino mit da Frieda
I'm going to the cinema with Frieda
Mit da Frieda war fast jeda
Almost everyone has been with Frieda
Und heut, da geh i a
And today, I get to go too
Da steht vor uns da starke Gustel
There stands the strong Gustel in front of us
Im Gesicht nicht eine Pustel
Not a single pimple on his face
Und muss lachen
And has to laugh
&QuotMit dem Wiaschtl wüst'd mi eifersüchtig machen?"
"With this wimp, you want to make me jealous?"
Nie wieda
Never again
Geh i ins Kino mit da Frieda
Will I go to the cinema with Frieda
Wei mit da Frieda geht a jeda
Because everyone goes with Frieda
Weil sie kan Geniera hat
Because she has no shame
Schad
Too bad
Nie wieda
Never again
Geh i ins Kino mit da Frieda
Will I go to the cinema with Frieda
Mit da Frieda hat scho jeda...
Everyone has already been with Frieda...





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.