Rainhard Fendrich - Frieda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Frieda




Frieda
Фрида
Wenn ma fuffzehn wird
Когда тебе пятнадцать
Und ma langsam g'spürt
И ты начинаешь чувствовать,
Dass die Hos'n enger wird
Что штаны становятся теснее,
Und ma sie amoi die Woch'n scho rasiert
И ты бреешься уже раз в неделю,
Wenn die Stimme bricht
Когда голос ломается
Mit Wimmerln im Gesicht
С мурашками по лицу,
Dass ma aus der Haut fahr'n möcht
Что хочется выпрыгнуть из кожи,
Kummt ma drauf, die Madln san gar nicht so schlecht
Понимаешь, что девчонки не так уж и плохи.
Sie war die schönste Katz
Она была самой красивой девчонкой
Vom ganzen Rochusplatz
На всей площади Рохуса,
Und alle Buam war'n hinterher
И все парни бегали за ней,
Nur die war'n größer
Только они были старше,
Und ohne Moped tuast da schwer
И без мопеда тебе там делать нечего.
Ich war Luft für sie
Я был для неё пустым местом,
Und was war hart für ich
И как же это было тяжело для меня,
Dass a jeder scho mit ihr im Kino war
Что все уже ходили с ней в кино.
Auf amoi kommt sie auch mich zu
Вдруг она подходит ко мне
Und fragt: Was machst du denn am Samstag?
И спрашивает: "Что ты делаешь в субботу?"
Im Brügerkino d'rübn
В кинотеатре "Брюгер" напротив,
Da spüln's den neichn Bronson-Fülm
Там показывают новый фильм с Бронсоном.
Ich brich nieda
Я просто остолбенел.
Ich geh ins Kino mit da Frieda
Я иду в кино с Фридой!
Mit da Frieda war fast jeda
С Фридой был почти каждый,
Die hat mit vierzehn an BH
У неё с четырнадцати лет уже есть лифчик.
Hurra
Ура!
Heut derf ich a
Сегодня и мне можно!
Ich steig wie der Delon
Я выхожу, как Ален Делон,
Aus der Straßenbahn
Из трамвая,
Und hab' mei Glockenhosen an
На мне мои клешены,
Und kau locker an Bazzocker
И непринужденно покупаю мороженое,
Umadum
Вокруг все смотрят.
Ich denk mir: Bist du g'scheit
Думаю про себя: "Ну ты и молодец!"
Sie trägt ein Minikleid
На ней мини-платье,
Wie sie di herg'richt hat für mich
Как же она вырядилась для меня,
Ganz in violett
Вся в фиолетовом,
Dass kürzer nimmer geht
Короче уже некуда.
Es ist doch wirklich ganz egal, wovon die Fülme handeln
Да какая разница, о чем эти фильмы,
Ich wart bis finster wird
Жду, когда стемнеет,
Dann wär ich's schmusen bis zu'd Mandeln
Тогда буду целоваться с ней до потери пульса.
Ich brich nieder
Я просто в шоке.
Ich geh ins Kino mit da Frieda
Я иду в кино с Фридой!
Mit da Frieda war fast jeda
С Фридой был почти каждый,
Und heut, da geh ich ah!
И сегодня пойду я!
Da steht vor uns da starke Gustel
Перед нами стоит этот здоровяк Густав,
Im Gesicht nicht eine Pustel
На лице ни единого прыщика,
Und muss lachen
И смеется,
Mit dem Wiaschtl wüst'd mi eifersüchtig machen?
Думаешь, этим сопляком меня заставишь ревновать?
Nie wieda
Никогда больше
Geh ich ins Kino mit da Frieda
Не пойду в кино с Фридой.
Wei mit da Frieda geht a jeda
Ведь с Фридой ходит каждый,
Weil sie kan Geniera hat
Потому что у неё нет стыда.
Schad
Жаль.
Nie wieda
Никогда больше
Geh i ins Kino mit da Frieda
Не пойду я в кино с Фридой.
Mit da Frieda hat scho jeda...
С Фридой уже был каждый...





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.