Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heimatlied - Live
Heimatlied - Live
Wo
auf
steile
Bergeshöhen
einsam
Gondelbahnen
zieh′n,
On
high
mountain
peaks
where
lonely
gondolas
are
going
up
the
hills,
Kann
man
schon
von
ferne
sehen,
wie
Millionen
Schlange
steh'n.
You
can
already
see
millions
of
people
queuing
from
a
distance.
Und
die
Sennen
hört
man
jodeln
von
den
Almen
froh
und
hell.
And
you
can
hear
the
herdsmen
jodling
from
the
alpine
pastures,
happy
and
bright.
Sie
sind
längst
nicht
mehr
die
Dodeln,
jeder
hat
sein
Schihotel.
They
are
no
longer
the
simpletons
of
yore,
each
one
has
his
own
ski
hotel.
Irgendwann
will
auch
der
Bauer
nichts
mehr
seh′n
vom
Schweinedreck.
At
some
point,
even
the
farmer
wants
to
see
no
more
of
the
pig's
mess.
Und
ist
er
ein
ganz
ein
Schlauer,
baut
er
eine
Diskothek.
And
if
he's
really
clever,
he'll
build
a
discotheque.
Wo
vor
kurzem
noch
vergnüglich
Säue
wälzten
sich
im
Mist,
Where
recently
pigs
happily
rolled
in
the
manure,
Unterhält
sich
jetzt
vorzüglich
jeder
za-ahlende-e
Tourist
Each
paying
tourist
has
a
great
time
now,
Hollarei,
hollarei,
hollarei,
hollareio,
hollarei,
hollareio,
hollarei,
Hollarei,
hollarei,
hollarei,
hollareio,
hollarei,
hollareio,
hollarei,
Hollarei,
hollarei,
hollarei,
hollareio,
hollarei,
Hollarererei-diri.
Hollarei,
hollarei,
hollarei,
hollareio,
hollarei,
Hollarererei-diri.
Auch
den
Knechten
in
den
Ställen
wird
es
irgendwann
zu
blöd.
Even
the
farmhands
in
the
stables
find
it
too
much
at
some
point.
Warum
sollen
sie
sich
quälen,
wenn
es
doch
viel
leichter
geht?
Why
should
they
toil
away
when
it
can
be
done
so
much
easier?
Denn
als
Schilaufpädagogen
hat
sie
einfach
mit
der
Zeit
Because
as
ski
instructors
they
have
simply
attracted
by
far
the
most
Weitaus
stärker
angezogen
die
geformte
Weiblichkeit.
Stronger
among
the
female
sex
over
time.
Hollarei,
ullou,
ellei,
ollou,
hollareio,
hollerei,
hollereio,
hollerei,
Hollarei,
ullou,
ellei,
ollou,
hollareio,
hollerei,
hollereio,
hollerei,
Larei,
ullou,
lerei,
ollou,
hollereio,
hollarei,
Hollarererei-diri.
Larei,
ullou,
lerei,
ollou,
hollereio,
hollarei,
Hollarererei-diri.
Wo
die
Pistenraupen
tanken,
wo
die
Schneekanonen
sprüh'n,
Where
the
snow
groomers
fill
up,
where
the
snow
cannons
spray,
Wo
die
kranken
Tannen
wanken,
riecht's
nach
Diesel
und
Benzin
Where
the
sick
fir
trees
sway,
it
smells
of
diesel
and
petrol.
Wo
einst
Gams
und
Murmel
pfiffen,
wo
man
einsam
war
und
frei,
Where
once
chamois
and
marmots
whistled,
where
you
were
solitary
and
free,
Hat
man
ziemlich
rasch
begriffen,
fehlt
ein
Liegestuhlverleih.
It
was
realised
quite
quickly
that
a
lounger
rental
was
missing.
Und
seit
vielen
langen
Wintern
schleppt
man
gern
zum
gleichen
Preis
And
for
many
long
winters
you've
been
whisked
up
onto
the
eternal
ice
Jeden
noch
so
fetten
Hintern
bis
hinauf
in′s
ew′ge
Eis.
For
the
same
price
any
fat
bottom
at
all.
Wo
die
Pistenraupen
tanken,
wo
die
Schneekanonen
sprüh'n,
Where
the
snow
groomers
fill
up,
where
the
snow
cannons
spray,
Wo
die
kranken
Tannen
wanken,
ja
dort
gibt′s
ein
Wiederseh'n.
Where
the
sick
fir
trees
sway,
that's
where
there'll
be
a
reunion.
Hollarei,
hollarei,
hollarei,
hollareio,
hollarei,
hollareio,
hollarei,
Hollarei,
hollarei,
hollarei,
hollareio,
hollarei,
hollareio,
hollarei,
Hollarei,
ollou,
ellei,
ollou,
hollareio,
hollarei,
hollarererei-
diri.
Hollarei,
ollou,
ellei,
ollou,
hollareio,
hollarei,
hollarererei-
diri.
Hollarei,
hollarei,
hollarei,
hollareio,
hollarei,
hollareio,
hollarei,
Hollarei,
hollarei,
hollarei,
hollareio,
hollarei,
hollareio,
hollarei,
Hollarei,
ollou,
ellei,
ollou,
hollareio,
hollarei,
hollarererei-
diri.
Hollarei,
ollou,
ellei,
ollou,
hollareio,
hollarei,
hollarererei-
diri.
Hollarei,
ollou,
ellei,
ollou,
hollareio,
hollarei,
hollareio,
hollarei,
Hollarei,
ollou,
ellei,
ollou,
hollareio,
hollarei,
hollareio,
hollarei,
Hollarei,
ollou,
ellei,
ollou,
hollareio...
Hollarei,
ollou,
ellei,
ollou,
hollareio...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Weber, Ruediger Linhof, Peter Stephan Brugger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.