Rainhard Fendrich - Heimatlied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Heimatlied




Heimatlied
Heimatlied
Wo auf steile Bergeshöhen einsam Gondelbahnen zieh'n,
Where on steep mountain heights solitary gondolas move,
Kann man schon von ferne sehen, wie Millionen Schlange steh'n.
In the distance you can already see millions standing in line.
Und die Sennen hört man jodeln von den Almen froh und hell.
And from the meadows you hear the cheerful and clear jodeling of the herdsmen.
Sie sind längst nicht mehr die Dodeln, jeder hat sein Schihotel.
They are no longer the fools they used to be, each has his own ski hotel.
Irgendwann will auch der Bauer nichts mehr seh'n vom Schweinedreck.
At some point, even the farmer no longer wants to see any pig manure.
Und ist er ein ganz ein Schlauer, baut er eine Diskothek.
And if he is really clever, he builds a disco.
Wo vor kurzem noch vergnüglich Säue wälzten sich im Mist,
Where recently pigs rolled around in the mud with pleasure,
Unterhält sich jetzt vorzüglich jeder za-ahlende-e Tourist
Each paying tourist now enjoys himself entertainingly
Hollarei, hollarei, hollarei, hollareio, hollarei, hollareio, hollarei,
Hollarei, hollarei, hollarei, hollareio, hollarei, hollareio, hollarei,
Hollareio.
Hollareio.
Hollarei, hollarei, hollarei, hollareio, hollarei, Hollarererei-diri.
Hollarei, hollarei, hollarei, hollareio, hollarei, Hollarererei-diri.
Auch den Knechten in den Ställen wird es irgendwann zu blöd.
Even the farmhands in the stables eventually get fed up with it.
Warum sollen sie sich quälen, wenn es doch viel leichter geht?
Why should they torment themselves when it can be much easier?
Denn als Schilaufpädagogen hat sie einfach mit der Zeit
For as ski instructors, the well-shaped female form
Weitaus stärker angezogen die geformte Weiblichkeit.
simply attracted much more over time.
Hollarei, ullou, ellei, ollou, hollareio, hollerei, hollereio, hollerei,
Hollarei, ullou, ellei, ollou, hollareio, hollerei, hollereio, hollerei,
Hollereio.
Hollereio.
Larei, ullou, lerei, ollou, hollereio, hollarei, Hollarererei-diri.
Larei, ullou, lerei, ollou, hollereio, hollarei, Hollarererei-diri.
Wo die Pistenraupen tanken, wo die Schneekanonen sprüh'n,
Where the snow groomers refuel, where the snow cannons spray,
Wo die kranken Tannen wanken, riecht's nach Diesel und Benzin
Where the sick fir trees sway, it smells of diesel and petrol
Wo einst Gams und Murmel pfiffen, wo man einsam war und frei,
Where once chamois and marmots whistled, where one was lonely and free,
Hat man ziemlich rasch begriffen, fehlt ein Liegestuhlverleih.
You realized quite quickly that a sun lounger rental was missing.
Und seit vielen langen Wintern schleppt man gern zum gleichen Preis
And for many long winters, they have been happy to drag
Jeden noch so fetten Hintern bis hinauf in's ew'ge Eis.
For the same price, any fat ass up into the eternal ice
Wo die Pistenraupen tanken, wo die Schneekanonen sprüh'n,
Where the snow groomers refuel, where the snow cannons spray,
Wo die kranken Tannen wanken, ja dort gibt's ein Wiederseh'n.
Where the sick fir trees sway, that's where there will be a reunion.
Hollarei, hollarei, hollarei, hollareio, hollarei, hollareio, hollarei,
Hollarei, hollarei, hollarei, hollareio, hollarei, hollareio, hollarei,
Hollareio
Hollareio
Hollarei, ollou, ellei, ollou, hollareio, hollarei, hollarererei- diri.
Hollarei, ollou, ellei, ollou, hollareio, hollarei, hollarererei- diri.
Hollarei, hollarei, hollarei, hollareio, hollarei, hollareio, hollarei,
Hollarei, hollarei, hollarei, hollareio, hollarei, hollareio, hollarei,
Hollareio,
Hollareio,
Hollarei, ollou, ellei, ollou, hollareio, hollarei, hollarererei- diri.
Hollarei, ollou, ellei, ollou, hollareio, hollarei, hollarererei- diri.
Hollarei, ollou, ellei, ollou, hollareio, hollarei, hollareio, hollarei,
Hollarei, ollou, ellei, ollou, hollareio, hollarei, hollareio, hollarei,
Hollareio,
Hollareio,
Hollarei, ollou, ellei, ollou, hollareio...
Hollarei, ollou, ellei, ollou, hollareio...





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.