Rainhard Fendrich - I am from Austria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - I am from Austria




I am from Austria
Я из Австрии
Dei hohe Zeit is lang vorüber
Лучшие времена давно прошли
Und a die Höh' hast hinter dir
И высоты ты уж позади оставила
Von Ruhm und Glanz is wenig über
От славы и блеска мало что осталось
Sag ma wer ziagt no den Huat vur dia
Скажи, кто теперь перед тобой снимает шляпу
Ausser mir
Кроме меня
I kenn die Leit', I kenn di Ratten
Я знаю людей, я знаю крыс
Die Dummheit die zum Himmel schreit
Глупость, которая до небес вопит
I steh zu dir bei Licht und Schatten jeder Zeit
Я с тобой и в радости, и в горе, всегда
Do kann man moch'n wos ma wül
Здесь я могу делать, что хочу
Do bin i Herr do kea I hin
Здесь я хозяин, здесь я иду
Do schmützt des Eis von meiner
Здесь тает лед моей души
Wia von am Gletscher im April
Как ледник в апреле
A wenn ma's schon vergessn ham'
Даже если мы уже забыли
I bin dei Apfel du mei Stamm
Я твой плод, ты мой корень
So wia dei Wasser talwärts rinnt
Как твои воды текут вниз по долине
Unwiederstehlich und so hell
Неудержимо и так светло
Fast wia die Tränen von am Kind
Почти как слезы ребенка
Wird a mei Bluat auf amoi schö
Моя кровь вдруг становится чистой
Sog i am Mensch der Welt vio stolz
Я говорю людям всего мира с гордостью
Und wann ihr woits a ganz allan
И если хотите, даже в одиночку
I am from Austria
Я из Австрии
I am from Austria
Я из Австрии
Es war'n die Störche oft zu beneiden
Аистам часто можно было позавидовать
Heit fliag i no, füh weiter fuat
Сегодня я еще лечу, лечу дальше
I siech die meist, nur von da weit'n
Я вижу большинство, только издалека
Wer kann versteh'n wia weh des monchmoi tuat
Кто может понять, как это иногда больно
Do kann i moch'n wos I wül
Здесь я могу делать, что хочу
Do bin i Herr do kea I hin
Здесь я хозяин, здесь я иду
Do schmützt des Eis von meiner
Здесь тает лед моей души
Wia von am Gletscher im April
Как ледник в апреле
A wenn ma's schon vergessn ham'
Даже если мы уже забыли
I bin dei Apfel du mei Stamm
Я твой плод, ты мой корень
So wia dei Wasser talwärts rinnt
Как твои воды текут вниз по долине
Unwiederstehlich und so hell
Неудержимо и так светло
Fast wia die Tränen von am Kind
Почти как слезы ребенка
Wird a mei Bluat auf amoi schö
Моя кровь вдруг становится чистой
Sog i am Mensch der Welt vio stolz
Я говорю людям всего мира с гордостью
Und wann ihr woits a ganz allan (allein)
И если хотите, даже в полном одиночестве
I am from Austria
Я из Австрии
I am from Austria
Я из Австрии
I am from Austria
Я из Австрии





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.