Rainhard Fendrich - Ich hab es nie Bereut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Ich hab es nie Bereut




Ich hab es nie Bereut
Я никогда не жалел
Wer immer nur das tut, was anderen wichtig ist
Кто делает лишь то, что важно другим,
Wer immer nur das tut, was allen recht
Кто делает лишь то, что всем угодно,
Wer nur dem Bedeutung schenkt
Кто придаёт значение лишь тому,
Was der and're denkt
Что думают другие,
Wer immer nur den Weg geht ohne Widerstand
Кто идёт по жизни без сопротивления,
Wer sich stets nur von andern treiben lässt
Кто позволяет другим управлять собой,
Der wird am Ende leer ausgeh'n
Тот в конце концов останется ни с чем
Und einfach überseh'n
И будет просто незамеченным.
Ich hab es nie bereut
Я никогда не жалел,
Dass ich zu vorschnell war und laut
Что был слишком поспешен и резок,
Ich hab es nie bereut
Я никогда не жалел,
Zu sagen, was mein Herz so denkt
Что говорил то, что думаю,
Auch wenn es oft nicht immer gut und richtig
Даже если это часто нехорошо
In ander'n Ohren klingt
Звучало для других,
Ich hab es nie bereut
Я никогда не жалел,
So zu sein wie ich
Что был таким, какой я есть.
Wer immer nur das glaubt, was leicht zu glauben ist
Кто верит лишь в то, во что легко поверить,
Und zu dem Glauben nie ein Zweifel passt
И чья вера не знает сомнений,
Wer immer nur geliebt sein will
Кто хочет быть только любимым,
Der wird am Schluss gehasst
Тот в конце концов будет ненавидим.
Ich hab es nie bereut
Я никогда не жалел,
Dass ich mich öfter hab verirrt
Что часто сбивался с пути,
Ich hab es nie bereut
Я никогда не жалел,
Dass ich mich immer hab gewehrt
Что всегда сопротивлялся,
Auch wenn man mir in meine Seele meistens
Даже если мне в душу чаще всего
Ziemlich tiefe Wunden schlug
Наносили довольно глубокие раны,
Ich hab es nie bereut
Я никогда не жалел,
So zu sein wie ich
Что был таким, какой я есть.
Ich hab es nie bereut
Я никогда не жалел,
Dass ich so vieles falsch gelebt
Что так много прожил неправильно,
Ich hab es nie bereut
Я никогда не жалел,
Dass ich mich hoffnungslos verliebt
Что безнадежно влюблялся,
Weil es für manche Liebe niemals
Потому что для некоторой любви никогда
Niemals einen Morgen gibt
Не наступает утро,
Ich hab es nie bereut
Я никогда не жалел,
So zu sein wie ich
Что был таким, какой я есть.





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.