Rainhard Fendrich - Jeder weiß es - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Jeder weiß es




Jeder weiß, das ein krieg nur Unheil bringt
Всем известно, что война приносит только зло
Und es nur Verlierer gibt
И есть только неудачники
Jeder weiß von dem Elend und der Not
Все знают о страданиях и бедах
Kaum wer, der was dagegen tut
Вряд ли кто, кто что с этим делает
Jeder weiß, das die Zeit schon langsam drängt
Всем известно, что время уже медленно тянется
Aber kaum wer, der d′ran denkt
Но вряд ли кто, думает д'ран
Jeder weiß, das die Erde Wüste wird
Всем известно, что земля становится пустыней
Wenn nicht bald etwas passiert
Если что-то не случится в ближайшее время
Jeder weiß es
Все это знают
Aber keiner will es wissen
Но никто не хочет знать
Jeder tut so als wär's gut so
Все притворяются, что все в порядке
Und es rührt sich kein Gewissen
И это не трогает совесть
Jeder weiß es
Все это знают
Doch um es wirklich wahr zu haben
Но чтобы это было действительно правдой
Gehört mehr dazu
Включает в себя больше
Als die Seelenruh′
Как Seelenruh'
Mit der wir uns umgaben
С которой мы окружили себя
Jeder weiß, das mit jedem Atemzug
Все знают это с каждым вздохом
Irgendwo ein Mensch an Hunger stirbt
Где-то человек умирает от голода
Jeder weiß, dass wer eine Bombe hat
Все знают, у кого есть бомба
Wird noch lang nicht davon satt
Не будет сыт по горло этим еще долго
Jeder weiß es
Все это знают
Aber keiner will es wissen
Но никто не хочет знать
Dass die ganze Welt betrogen wird
Что весь мир обманут
Solang niemand sich erhebt
Пока никто не поднимется
Jeder weiß es
Все это знают
Aber keiner will es wissen
Но никто не хочет знать
Dass es niemals eine Lösung gibt
Что никогда не будет решения
Wenn man Schuld nur immer weiterschiebt
Если вы просто продолжаете толкать вину дальше и дальше
Jeder weiß es
Все это знают
Doch um es wirklich wahr zu haben
Но чтобы это было действительно правдой
Gehört mehr dazu als nur so zu tun
Это больше, чем просто притворяться
Als könnt' man nichts dafür
Как будто вы ничего не можете для этого
Jeder weiß es
Все это знают
Aber keiner will es wissen
Но никто не хочет знать
Diese Welt wird nicht zugrunde geh'n
Этот мир не погибнет
Wer zugrunde geht sind wir
Кто погибнет, мы
Jeder weiß es, das ein krieg nur Unheil bringt
Всем известно, что война приносит только зло
Und es nur Verlierer gibt
И есть только неудачники
Jeder weiß von dem Elend und der Not
Все знают о страданиях и бедах
Kaum wer, der was dagegen tut
Вряд ли кто, кто что с этим делает





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.