Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Judas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hast
du
als
Kind
geweint,
Плакала
ли
ты
в
детстве,
Küsste
man
Tränen
von
deinen
Wangen.
Целовали
ли
слёзы
с
твоих
щёк.
Das
erste
Mal
vereint,
В
первый
раз
вместе,
Zeigten
die
Lippen
mehr
Verlangen.
Губы
выражали
большее
желание.
In
ihrer
Leidenschaft
В
их
страсти
Liegt
eine
ungezähmte
Kraft.
Лежит
неукротимая
сила.
Dann
küsst
man
sehr
galant,
Потом
целуют
очень
галантно,
Will
man
zu
der
Gesellschaft
zählen,
Если
хотят
принадлежать
к
обществу,
So
manche
bleiche
Hand
Не
одну
бледную
руку
Von
Damen
und
von
Kardinälen.
Дам
и
кардиналов.
Doch
spürst
weit
und
breit
Но
ты
чувствуешь
повсюду
Nichts
mehr
von
Zärtlichkeit.
Больше
никакой
нежности.
Es
bleibt
dir
ganz
zum
Schluss
Тебе
остаётся
в
самом
конце
Nur
noch
der
Bruderkuss
von
Только
братский
поцелуй
Judas.
Keiner
küsst
so
wie
er.
Иуды.
Никто
не
целует
так,
как
он.
Keiner
flieht
seinem
Atem.
Keiner
macht
es
ihm
schwer.
Никто
не
избегает
его
дыхания.
Никто
не
затрудняет
ему
задачу.
Er
hat
die
wärmste
Hand
У
него
самая
тёплая
рука
Von
allen,
die
dir
gratulieren.
Из
всех,
кто
тебя
поздравляет.
Er
weiß
dich
sehr
gewandt
Он
очень
умело
An
deiner
Eitelkeit
zu
führen.
Ведёт
тебя
за
твоё
тщеславие.
Er
ist
so,
wie
es
scheint,
Он,
кажется,
Dein
allerbester
Freund.
Твой
самый
лучший
друг.
Sein
Kuss
tut
meistens
gut.
Его
поцелуй
чаще
всего
приятен.
Sei
immer
auf
der
Hut!
Будь
всегда
настороже!
Kennst
du
nicht
Judas?
Разве
ты
не
знаешь
Иуду?
Keiner
küsst
so
wie
er.
Никто
не
целует
так,
как
он.
Keiner
flieht
seinem
Atem.
Keiner
macht
es
ihm
schwer.
Никто
не
избегает
его
дыхания.
Никто
не
затрудняет
ему
задачу.
Kennst
du
nicht
Judas?
Разве
ты
не
знаешь
Иуду?
Er
ist
immer
noch
hier.
Он
всё
ещё
здесь.
Doch
welchen
Wert
hätt'
die
Wahrheit,
Но
какой
была
бы
цена
правды,
Wenn
doch
die
Lüge
nicht
wär?
Если
бы
не
было
лжи?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rainhard Fendrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.