Rainhard Fendrich - Knall - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Knall




Ich hör' die Vögel
Я слышу птиц
Ich hör' die Straße
Я слышу дорогу
Ich hör' die Nachbarin die ihren Kindern Frühstück kocht
Я слышу, как соседка готовит завтрак своим детям
Steige in die Scherben
Залезай в осколки
Von einer Vase
Из вазы
HÖr wie mein Hirn verzweifelt gegen meine Schädeldecke pocht
Услышь, как мой мозг отчаянно пульсирует в моем черепе
Mit lautem Knall wirft man die Tür ins Schloss
С громким хлопком захлопывается дверь на замок
Mit lautem Lachen wird
С громким смехом будет
Man seinen Kummer los
Избавьтесь от своего горя
Mit lautem Hall Verklingt im Treppenhaus
С громким залом раздается на лестничной площадке
Das letzte Wort von dir
Последнее слово от тебя
Nur ein Geräusch das hört man nicht
Просто звук, который вы не слышите
Das, wenn ein Herz endgültig bricht
Это когда сердце разбивается окончательно
Ich höre Kinder
Я слышу, как дети
Die sinnlos streiten
Которые бессмысленно спорят
Ich hör den Pudel von der Alten vis-a-vis
Я слышу, как пудель от старого визави
HÖr' wie Gezeiten
Слушай, как приливы
Bauarbeiten
Строительные работы
Und Nachbars Golf mit viel Hi-Fi
И соседский гольф с большим количеством Hi-Fi
Mit lautem Knall
С громким треском
So bricht die Wahrheit aus
Так вспыхивает истина
DAs Maß ist übervoll
Мера переполнена
Die Seele kotzt sich aus
Душа рвется из
Mit lautem Knall
С громким треском
Sagt man sich's ins Gesicht
Вы говорите это себе в лицо
Am Ende aller Qual
В конце всех мучений
Nur ein Geräusch das hört man nicht
Просто звук, который вы не слышите
Das, wenn ein Herz endgültig bricht
Это когда сердце разбивается окончательно
Wenn die LIebe jung ist
Когда любовь молода
Ist sie die reinste Melodie
Она самая чистая мелодия
Wenn die LIebe stark ist
Когда любовь сильна
Sind alle Lieder nur für sie
Все песни только для вас
Wenn die Liebe groß ist
Когда любовь велика
Wird sie zur neunten Sinfonie
Станет ли она девятой симфонией
Dass die Liebe tot ist
Что любовь мертва
Merkt man nie
Вы никогда не замечаете
Denn ein Geräusch das hört man nicht
Потому что звук, который вы не слышите
Das, wenn ein Herz endgültig bricht
Это когда сердце разбивается окончательно





Writer(s): Harold Faltermeier, Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.