Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Kommune
Jetzt
stö
da
des
doch
bitte
amoe
vua
Now
put
this
out
there
for
once
Er
woa
doch
immer
so
a
braver
Bua
He
was
always
such
a
good
boy
Er
hot
doch
alles
immer
g'habt
He
always
had
everything
Sag
is
denn
der
jetzt
übergschnappt
Has
he
snapped?
Soll
das
vielleicht
der
Dank
für
ollas
sein?
– wos
wü
der
in
ana
Is
this
supposed
to
be
the
thanks
for
everything?
- What
does
he
want
in
a
Ma
waß
jo
aus'm
Fernsehen
ganz
genau
You
know
from
TV,
of
course
In
sowas
fangt
ja
das
Verbrechen
an
That's
where
crime
begins
Mit
Haschisch
und
mit
anderen
Giften
With
hashish
and
other
poisons
Tan's
dort
Terroristen
züchten
They
grow
terrorists
there
Daran
is
nur
dei
Erziehung
schuld
– sonst
wara
in
kana
It's
all
your
upbringing's
fault
- otherwise
he
wouldn't
be
in
a
Dabei
waren
wir
doch
immer
rücksichts-
und
verständnisvoll
Yet
we
were
always
considerate
and
understanding
A
ganzes
Leben
lang
hamma
uns
nur
für
eam
plagt
All
our
lives
we
only
plagued
ourselves
for
him
I
waß
net
was
ma
denn
für
seine
Kinder
no
oes
leisten
soll
I
don't
know
what
we're
supposed
to
do
for
his
children
Mia
wean
anscheinend
überhaupt
nimmermehr
g'fragt
Apparently
we
are
no
longer
asked
at
all
Mir
hätt'
er
dürfen
gar
net
sag'n
He
shouldn't
even
have
told
me
I
hätt
eam
ja
glei
auf
der
Stell'
daschlagn
I
would
have
beat
him
up
right
there
on
the
spot
Dem
g'herat
in
die
Goschn
g'haut
He
deserves
to
get
hit
in
the
mouth
Der
kann
da
net
ganz
einfach
sagn:
i
geh
jetzt
in
eine
He
can't
just
say:
I'm
going
to
a
Ab
heute
gehst
du
mit'n
Hund
spazieren
From
today
on,
you'll
walk
the
dog
I
tua
mi
do
net
vor
die
Leut
blamieren
I'm
not
going
to
embarrass
myself
in
front
of
people
I
kann
des
wirklich
net
ertragen
I
really
can't
stand
it
Wenn
unsre
Nachbarn
fragen:
When
our
neighbors
ask:
Sagn's
stimmt
denn
des,
was
ma
si
so
dazählt?
– ihr
Sohn
is
in
Is
it
true
what
we
hear?
- Your
son
is
in
Einer
Kommune?
a
commune?
Der
soll
si
nimmer
bei
uns
einetraun
He
should
never
come
to
visit
us
again
I
miassat
eam
die
Stiagn
glei
obahaun
I
should
chop
down
the
stairs
in
front
of
him
Warum
san
mir
so
g'straft
wuan
mit
dem
Buam?
Why
are
we
being
punished
with
this
boy?
Ab
heute
is
der
Flegel
für
uns
g'stuabn.
From
today
on,
that
rascal
is
dead
to
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rainhard Fendrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.