Rainhard Fendrich - Leben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Leben




Leben
Life
Eingerahmt von freundlichen Fachwerkhäusern wiegt sich die Vergangenheit auf holprigen Kopfsteinpflaster in Sicherheit
Framed by friendly half-timbered houses, the past rocks itself to safety on bumpy cobblestones.
Hie und da riskiert die Sonne einen Strahl durch den gelben Industrienebel und zwingt den engen Gassen ein Lächeln ab
Here and there, the sun risks a ray through the yellow industrial haze, forcing a smile from the narrow streets.
Der alte Dom protzt mit seiner Architektur, das Klicken der Fotoapparate scheint ihm zu gefallen
The old cathedral boasts of its architecture, seeming to enjoy the clicking of cameras.
Die Parolen von Freiheit und Frieden an seinen Mauern sind schon etwas verwaschen, Regen und Mißachtung haben ihnen arg zugesetzt man könnte sie etwas auffrischen
The slogans of freedom and peace on its walls are already somewhat washed out, rain and neglect have taken their toll - they could use a little freshening up.
An den Straßenecken stehen Musikanten, unrasiert in Tennisschuhen und zupfen auf ihren buntbemalten Gitarren; sie sind geduldet
Musicians stand on the street corners, unshaven in tennis shoes, plucking their brightly painted guitars; they are tolerated.
Der Kaffee schmeckt etwas dünn, und doch beginnt man sich zu freuen
The coffee tastes a bit thin, and yet you start to feel happy.
Vergangenes wird beiseite geschoben, Vergessenes hervorgekramt, Zukünftiges verliert und Gegenwärtiges gewinnt an Bedeutung
The past is pushed aside, the forgotten is brought out, the future loses and the present gains in importance.
Die Tätigkeit eine Zigarette zu drehen und zu schauen befriedigt völlig
The activity of rolling a cigarette and watching is completely satisfying.
Gedanken dürfen frei herumhängen, und man bemerkt, daß man sehr viel versäumt hat
Thoughts are allowed to hang loose, and you realize that you have missed a lot.
Es gehört eine Menge Mut dazu jung zu sein hoffentlich haben wir genug davon denn, denn wir haben noch einiges vor
It takes a lot of courage to be young - I hope we have enough of it because we still have a lot to do.
Noch haben wir die letzte Chance nicht versäumt, uns mit dem Leben zu versöhnen
We haven't missed the last chance to reconcile ourselves with life.
Der alte Zwang zu der Enthaltsamkeit vergeht, mit jedem Lächeln, das wir nehmen
The old compulsion to abstain fades with every smile we accept.
Wir können noch so viel bereuen, wir wollen weinen, wollen schrein
We can regret so much, we want to cry, we want to scream.
Der erste Schritt fällt uns vielleicht noch etwas schwer, doch kommen wir uns selbst entgegen
The first step may still be a bit difficult for us, but let's come to meet ourselves.
Man atmet leichter, und das Hirn fühlt sich nicht leer
One breathes easier, and the brain doesn't feel empty.
Wir bluten rascher, doch das trennt uns von den Trägen
We bleed faster, but that separates us from the sluggish.
Die Zeit der Tugend kommt bestimmt, wenn wir verfault, vermodert sind
The time of virtue will surely come when we are rotten, decayed.
Wir wollen uns in jedem Schoß zuhause fühlen, der zärtlich Lust und Wärme hegt
We want to feel at home in every lap that cherishes tenderness, lust and warmth.
Doch will uns lähmende Geborgenheit verhüllen, ist jede Leidenschaft dahin
But if crippling security envelops us, all passion is gone.
Noch ist die Zeit, in der wir blühen und wachsen können, was schert uns Zucht und Sicherheit
It is still the time when we can bloom and grow, what do we care about discipline and security?
Noch können wir uns die Vergänglichkeiten gönnen, zum Sterben bleibt uns sehr viel Zeit
We can still indulge in transience, we have plenty of time to die.
Wir wollen uns noch rasch so viel von allem nehmen, wie wir zu tragen fähig sind
We still want to take so much of everything, as much as we are able to carry.
Wir müssen uns vor unsrem Gott bestimmt nicht schämen, denn um zu Leben waren wir bestimmt
We certainly don't have to be ashamed before our God, because we were meant to live.





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.