Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midlifecrisis - Live
Кризис среднего возраста - Live
Die
Männer
in
den
besten
Jahren,
die
die
dicken
Autos
fahren,
steh'n
auf
der
Karriereleiter,
kommen
nicht
mehr
weiter.
"
Мужчины
в
самом
расцвете
сил,
что
ездят
на
дорогих
машинах,
стоят
на
карьерной
лестнице,
но
дальше
не
продвинутся.
Wahres
Glück
ist
Kindersegen",
sagt
die
angetraute
Frau.
"Настоящее
счастье
— это
дети",
— говорит
законная
жена.
Doch
in
der
Nacht
auf
schrägen
Wegen,
was
er's
nimma
so
genau.
Но
по
ночам
на
скользких
дорожках,
он
уже
не
так
уверен.
Wenn
das
kein
Beweis
ist,
für
die
Midlife
Crisis.
Если
это
не
доказательство
кризиса
среднего
возраста...
Wenn
man
schwitzt
in
die
Händ'
auch,
wenn's
goa
ned
so
heiß
is.
Когда
потеют
ладони,
даже
когда
совсем
не
жарко.
Wenn
das
kein
Beweis
ist,
für
die
Midlife
Crisis.
Если
это
не
доказательство
кризиса
среднего
возраста...
Ich
hob's
goa
ned
bemerkt,
aba
danke,
jetzt
weiß
i's.
Я
и
не
заметил,
но
спасибо,
теперь
знаю.
Auf
einmal
pumpt's
in
seinen
Adern,
es
zucken
die
Synapsen,
sieht
er
schlanke
Damenbeine,
nach
Möglichkeit
in
Strapsen.
Вдруг
в
его
жилах
забурлит
кровь,
заискрят
синапсы,
он
видит
стройные
женские
ножки,
по
возможности
в
чулках.
Badet
in
Armani-Düften,
legt
die
Hand
um
fremde
Hüften.
Купается
в
ароматах
Armani,
кладет
руку
на
чужие
бедра.
Warum
sollen
Ehesklaven
nicht
amol
wo
anders
schlafen?
Почему
рабы
брака
не
могут
хоть
раз
поспать
где-нибудь
еще?
Wenn
das
kein
Beweis
ist
für
die
Midlife
Crisis.
Если
это
не
доказательство
кризиса
среднего
возраста...
Wenn
wer
rechts
überholt
und
der
Fahrer
ein
Greis
ist.
Когда
кто-то
обгоняет
справа,
а
за
рулем
старик.
Wenn
das
kein
Beweis
ist
für
die
Midlife
Crisis.
Если
это
не
доказательство
кризиса
среднего
возраста...
Ich
hob's
goa
ned
bemerkt,
aber
danke,
jetzt
weiß
i's.
Я
и
не
заметил,
но
спасибо,
теперь
знаю.
Bevor
sie
in
der
Hos'n
lahmen,
geh'n
sie
ins
Haus
der
losen
Damen.
Прежде
чем
у
них
откажут
ноги,
они
идут
в
дом
терпимости.
Bei
Kerzenlicht
und
bei
Champagner,
stellt
sie
dann
fest:
"
При
свечах
и
шампанском,
она
вдруг
понимает:
"
Hurra,
ich
kann
ja.
Ура,
я
еще
могу.
Tralalalalalala"
Wenn
das
kein
Beweis
ist
für
die
Midlife
Crisis.
Тра-ля-ля-ля-ля!"
Если
это
не
доказательство
кризиса
среднего
возраста...
Die
Wölfe
in
den
grauen
Fellen
brauchen
Fleisch
mit
frischen
Zellen.
Волки
в
серых
шкурах
нуждаются
в
мясе
со
свежими
клетками.
Lauern
schon
an
allen
Ecken
in
Cafés
und
Diskotheken.
Они
уже
подстерегают
на
каждом
углу
в
кафе
и
дискотеках.
Baggert
er
bei
einem
Model,
grod
so
olt
wie
seine
Daughter.
Подкатывает
к
модели,
ровеснице
своей
дочери.
Tanzt
er
sich
zu
einem
Trottel
bei
"
Превращается
в
посмешище
под
"
Smoke
on
the
water"
Wenn
das
kein
Beweis
ist
für
die
Midlife
Crisis.
Smoke
on
the
water".
Если
это
не
доказательство
кризиса
среднего
возраста...
Wenn
wer
rechts
überholt
und
der
Fahrer
ein
Greis
ist.
Когда
кто-то
обгоняет
справа,
а
за
рулем
старик.
Wenn
das
kein
Beweis
ist
für
die
Midlife
Crisis.
Если
это
не
доказательство
кризиса
среднего
возраста...
Ich
hob's
goa
ned
bemerkt,
aba
danke
jetzt
weiß
i's.
Я
и
не
заметил,
но
спасибо,
теперь
знаю.
Wenn
das
kein
Beweis
ist,
für
die
Midlife
Crisis.
(mehrmals)
Wenn
das
kein
Beweis
ist
für
die
Midlife
Crisis.
Если
это
не
доказательство
кризиса
среднего
возраста...
(несколько
раз)
Если
это
не
доказательство
кризиса
среднего
возраста...
Am
Tag
ein
Karari,
in
der
Nacht
Nosferari.
Днем
карьерист,
ночью
ночной
кошмар.
Wenn
das
kein
BEweis
ist
für
die
Midlife
Crisis.
Если
это
не
доказательство
кризиса
среднего
возраста...
Ich
hob's
goa
ned
bemerkt,
aber
danke,
jetzt
weiß
i's.
Я
и
не
заметил,
но
спасибо,
теперь
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rainhard Fendrich, Tato Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.