Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Nimm Dir Ein Herz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nimm Dir Ein Herz
Открой свое сердце
Irgendwann
kommt
der
Tag
Когда-нибудь
наступит
день,
An
dem
fragst
du
dich
Когда
ты
спросишь
себя,
Wieviel
vom
Leben
das
du
lebst
Сколько
из
той
жизни,
которой
ты
живешь,
Noch
dir
gehört
Еще
принадлежит
тебе.
Stets
getrieben
sein
Всегда
быть
ведомой,
Stets
ergeben
sein
Всегда
быть
покорной,
Für
alle
stark
Сильной
для
всех,
Nur
wenn
du
schwach
wirst
sehr
allein
Но
когда
ты
слабеешь,
ты
совсем
одна.
Deine
Haut
war
schnell
Твоя
кожа
быстро
стала
Ein
sehr
dickes
fell
Очень
толстой
шкурой,
Imprägniert
von
Parasiten
übersäht
Пропитанной
и
покрытой
паразитами.
Weisst
nicht
mehr
was
du
fühlst
Ты
больше
не
знаешь,
что
чувствуешь,
Wenn
du
die
narben
zählst
Когда
считаешь
шрамы.
Und
wenn
du
fort
gehst
И
если
ты
уйдешь,
Gibt
es
niemand
dem
du
fehlst
Никто
не
будет
по
тебе
скучать.
Nimm
dir
ein
Herz
Открой
свое
сердце
Und
lass
es
nicht
mehr
los
И
больше
не
отпускай
его.
Wird
deine
sehnsucht
gross
Когда
твоя
тоска
станет
большой,
Dann
will
sie
von
der
leine
Она
захочет
сорваться
с
цепи.
Nimm
dir
ein
Herz
Открой
свое
сердце,
Nimm
eins
das
schlägt
wie
deins
Выбери
то,
которое
бьется,
как
твое,
Ungestüm
und
wild
Неистовое
и
дикое,
Und
die
leere
in
dir
füllt
И
заполнит
пустоту
в
тебе.
Vielleicht
hast
du
die
Ziele
Возможно,
ты
поставила
себе
цели
Dir
doch
zu
hoch
gesteckt
Слишком
высокие.
Dein
Ego
war
ein
launisches
kind
Твое
эго
было
капризным
ребенком.
Hast
nach
dir
gesucht
Ты
искала
себя,
Deinen
Gott
verflucht
Проклинала
своего
Бога,
Und
dein
ehrgeiz
machte
dich
für
vieles
blind
И
твое
честолюбие
сделало
тебя
слепой
ко
многому.
Nimm
dir
ein
Herz
Открой
свое
сердце
Und
lass
es
nicht
mehr
los
И
больше
не
отпускай
его.
Wie
viele
flogen
zu
Сколько
их
прилетело
к
тебе,
Nicht
eines
ist
geblieben
Ни
одно
не
осталось.
Nimm
dir
ein
Herz
Открой
свое
сердце,
Nimm
eins
das
schlägt
wie
deins
Выбери
то,
которое
бьется,
как
твое,
So
ungestüm
und
wild
Таким
же
неистовым
и
диким,
Und
die
leere
füllt
И
заполнит
пустоту.
Wenn
du
denkst,
du
bleibst
durch
eitelkeit
Когда
ты
думаешь,
что
тщеславие
Von
der
zeit
verschont
Убережет
тебя
от
времени,
Sagt
dir
dein
Spiegel
Твое
зеркало
скажет
тебе:
Du
bist
lang
schon
nicht
mehr
Blond
"Ты
уже
давно
не
блондинка".
Nimm
dir
ein
herz
Открой
свое
сердце
Und
lass
es
nicht
mehr
los
И
больше
не
отпускай
его.
Die
einsamkeit
ist
gross
Одиночество
велико,
Man
kann
sich
drin
verlieren
В
нем
можно
потеряться.
Nimm
dir
ein
Herz
Открой
свое
сердце,
Nimm
eins
das
schlägt
wie
deins
Выбери
то,
которое
бьется,
как
твое,
So
ungestüm
und
wild
Таким
же
неистовым
и
диким,
Und
diese
leere
endlich
füllt
И
наконец
заполнит
эту
пустоту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.