Rainhard Fendrich - Oben Ohne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Oben Ohne




Die Hitze der Stadt ist im Sommer brutal
Жара в городе жестокая летом
Da man fürchterlich matt ist, wird das Leben zur Qual
Поскольку вы ужасно мэтт, жизнь становится мучением
Darum strömen die Blassen zu den städtischen Kassen
Вот почему бледнолицые стекаются в городскую казну
Weil die Frische die hat man nur in einem Bad
Потому что свежесть у вас есть только в ванной комнате
Leider Gottes die Sitten sind vollkommen entglitten
К сожалению, Божьи нравы полностью ускользнули
Jeder geht wie man sagt schon beinah splitternackt
Все, как вы говорите, уже почти обнажены
Sogar Damen befreiten ihre oberen Weiten
Даже дамы освободили свои верхние просторы
Und die Sonne versenkt, was man nicht mehr verhängt
И солнце опалило то, что больше не наложишь
Am Familienbecken sitzt ein älterer Herr
У семейного бассейна сидит пожилой джентльмен
Der Zuckt auf seiner Deckn ganz nervös hin und her
Он нервно дергается взад и вперед по своей палубе
Seine Blicke sind statisch und der Pulsschlag fanatisch
Его взгляды статичны, а пульс фанатичен
Er hat was entdeckt, was ihn ziemlich erregt
Он обнаружил что-то, что его очень взволновало
Ja, es ist dieses Wippen an den weiblichen Rippen
Да, это качели на женских ребрах
Das er ständig fixiert, weil es ihn fasziniert
Что он постоянно фиксирует, потому что это очаровывает его
Plötzlich machts ein Kracher, es ist sein Herzschrittmacher
Внезапно раздается грохот, это его кардиостимулятор
Leider entgültig he, schuld daran ist nur Sie
К сожалению, безусловно, эй, виновата в этом только она
Sie ist oben ohne, oben ohne
Она топлесс, топлесс
Oben ohne, oben ohne
Топлесс, топлесс
Wenn sie sich so entblössen ohne jede Moral
Если вы так оголитесь без всякой морали
In verschiedenen Grössen ist das fast ein Skandal
В разных масштабах это почти скандал
Schaut man in Liegestühle, hupft die weiblcihe Fülle
Глядя в шезлонги, женщина гудит от полноты
Einem förmlich ins Gesicht, das gehört sich doch nicht
Формально в лицо, но это не относится к
Ja man muss sich entrüsten, wenn sie sich so erbrüsten
Да, вы должны возмутиться, если они так рвутся
In der schönen Lobau schreit eine reifere Frau
В прекрасной похвале кричит более зрелая женщина
Die durch die Zellulitis leider nicht mehr so fit is
Которая, к сожалению, уже не так подходит из-за целлюлита
Und der Grund warums schreit is nur der blanke Neid
И причина, по которой он кричит,-это просто голая зависть
Niemals oben ohne, oben ohne
Никогда не топлесс, топлесс
Oben ohne, oben ohne
Топлесс, топлесс
Ein sehr sportlicher Langer, hüllt sich vorsichtig ein
Очень спортивный длинный, осторожно оборачивается
Er paßt in seinen Tanga beinah nicht mehr hinein
Он почти не вписывается в свои стринги
Er bemüht sich beim schmieren Mädchen zu imponieren
Он старается импонировать девушкам при смазке
Doch bei so einer Hitz nimmt man keine Notiz
Но при такой горячности вы не обращаете внимания
Da gibt sich er einen Stösser und zieht einfach den Gösser
Там он дает себе зарок и просто дергает за ручку
Muskel vorsichtig ein und geht flockig vorbei
Мышца осторожно входит и проходит шелушащейся
Dabei bekommt er Gefühle er braucht dringend a Kühle
При этом он получает чувства, которые ему отчаянно нужны прохладная
Schwimmen kann er nicht gehn mit sein neuen Toupet
Он не может плавать со своим новым париком
Er ist oben ohne, oben ohne
Он топлесс, топлесс
Oben ohne, oben ohne
Топлесс, топлесс
Oben ohne, oben ohne
Топлесс, топлесс





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.