Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Piroshka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piroshka
war
guter
Dinge
Voller
fröhlicher
Gesänge
Sie
wollt
in
ihrem
Leben
eins
nur
sein
Ein
Sonnenschein
Пирошка
была
в
хорошем
настроении,
Полной
радостных
песен.
Она
хотела
в
своей
жизни
быть
лишь
одним
— Солнечным
лучиком.
Piroshka
war
zart
wie
Seide
Пирошка
была
нежна,
как
шелк,
Vaters
Stolz
und
Mutters
Freude
Гордость
отца
и
радость
матери.
Ihr
Herz
war
rein,
ihr
Sinn
war
federleicht
Ее
сердце
было
чистым,
душа
легка,
как
перышко,
Das
hat
gereicht
Этого
было
достаточно.
Piroshka
schenkte
man
gern
Sympathie
Пирошке
охотно
дарили
симпатию,
Piroshka
war
wie
gefallener
Schnee
Пирошка
была
словно
свежевыпавший
снег.
Piroshka
hatte
sehr
bald
schon
entdeckt
Пирошка
очень
скоро
открыла
для
себя,
Wie
man
bei
Männern
die
Leidenschaft
weckt
Как
разжечь
в
мужчинах
страсть.
Piroshka
hatte
sich
schnell
dran
gewöhnt
Пирошка
быстро
привыкла
An
dieses
Leben
das
keiner
ihr
gönnt
К
этой
жизни,
которой
ей
никто
не
желал.
Piroshka
war
nicht
zur
Armut
geborn
Пирошка
не
родилась
для
нищеты,
Überhört
Mutters
Weinen
Не
слышит
плача
матери,
Hört
nicht
Vaters
Zorn
Не
слышит
гнева
отца.
Bedeck
Deine
Beine
Прикрой
свои
ноги,
Bedeck
Deine
Lippen
Прикрой
свои
губы,
Bedecke
Dein
Haar
Прикрой
свои
волосы.
Man
wird
Dich
opfern
Тебя
принесут
в
жертву,
Und
wo
man
Dich
opfert
И
там,
где
тебя
принесут
в
жертву,
Dort
ist
kein
Altar
Нет
алтаря.
Piroshka
trug
feine
Kleider
Пирошка
носила
красивые
платья,
Teure
Schuhe,
aber
leider
Дорогие
туфли,
но,
к
сожалению,
Nur
um
an
der
Häuserwand
zu
stehn
Только
для
того,
чтобы
стоять
у
стены
дома
Und
auf
und
ab
zu
gehn
И
ходить
туда-сюда.
Keine
Partys,
keine
Feiern
Никаких
вечеринок,
никаких
праздников,
Piroshka
gab
sich
den
Freiern
Пирошка
отдавалась
ухажерам
Hin
am
Strassenrand
Прямо
на
обочине,
Wo
man
sie
fand
Где
ее
находили.
Piroshka
suchte
das
Glück
dieser
Welt
Пирошка
искала
счастья
в
этом
мире,
Wollte
viel
Freunde
viel
Zeit
und
viel
Geld
Хотела
много
друзей,
много
времени
и
много
денег.
Am
Anfang
war
alles
der
reinste
Genuss
Вначале
все
было
чистым
удовольствием,
Zum
Schluss
tat
sie
alles
für
einen
Schuss
В
конце
она
делала
все
за
дозу.
Ein
Fenster
geht
auf
doch
das
Fenster
bleibt
stumm
Окно
открывается,
но
окно
остается
безмолвным,
Als
drehte
sich
wer
in
der
Dunkelheit
um
Словно
кто-то
в
темноте
обернулся.
Ihre
Briefe
nach
Hause
sie
kamen
retour
Ее
письма
домой
вернулись
обратно,
Sie
starb
auf
der
Straße
und
nicht
mal
im
Flur
Она
умерла
на
улице,
даже
не
в
подъезде.
Bedeck
Deine
Beine
Прикрой
свои
ноги,
Bedeck
Deine
Lippen
Прикрой
свои
губы,
Bedecke
Dein
Haar
Прикрой
свои
волосы.
Man
wird
Dich
opfern
Тебя
принесут
в
жертву,
Und
wo
man
Dich
opfert
И
там,
где
тебя
принесут
в
жертву,
Dort
ist
kein
Altar
Нет
алтаря.
Lange
sah
man
das
Ende
Долго
видели
конец,
Doch
als
die
Farbe
zerrinnt
Но
когда
цвет
смывается,
Sieht
man
nur
noch
ein
Kind
Видно
лишь
ребенка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rainhard Fendrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.