Rainhard Fendrich - Piroshka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Piroshka




Piroshka
Пирошка
Piroshka war guter Dinge Voller fröhlicher Gesänge Sie wollt in ihrem Leben eins nur sein Ein Sonnenschein
Пирошка была в хорошем настроении, Полной радостных песен. Она хотела в своей жизни быть лишь одним Солнечным лучиком.
Piroshka war zart wie Seide
Пирошка была нежна, как шелк,
Vaters Stolz und Mutters Freude
Гордость отца и радость матери.
Ihr Herz war rein, ihr Sinn war federleicht
Ее сердце было чистым, душа легка, как перышко,
Das hat gereicht
Этого было достаточно.
Piroshka schenkte man gern Sympathie
Пирошке охотно дарили симпатию,
Piroshka war wie gefallener Schnee
Пирошка была словно свежевыпавший снег.
Piroshka hatte sehr bald schon entdeckt
Пирошка очень скоро открыла для себя,
Wie man bei Männern die Leidenschaft weckt
Как разжечь в мужчинах страсть.
Piroshka hatte sich schnell dran gewöhnt
Пирошка быстро привыкла
An dieses Leben das keiner ihr gönnt
К этой жизни, которой ей никто не желал.
Piroshka war nicht zur Armut geborn
Пирошка не родилась для нищеты,
Überhört Mutters Weinen
Не слышит плача матери,
Hört nicht Vaters Zorn
Не слышит гнева отца.
Piroshka
Пирошка,
Bedeck Deine Beine
Прикрой свои ноги,
Bedeck Deine Lippen
Прикрой свои губы,
Bedecke Dein Haar
Прикрой свои волосы.
Piroshka
Пирошка,
Man wird Dich opfern
Тебя принесут в жертву,
Und wo man Dich opfert
И там, где тебя принесут в жертву,
Dort ist kein Altar
Нет алтаря.
Piroshka trug feine Kleider
Пирошка носила красивые платья,
Teure Schuhe, aber leider
Дорогие туфли, но, к сожалению,
Nur um an der Häuserwand zu stehn
Только для того, чтобы стоять у стены дома
Und auf und ab zu gehn
И ходить туда-сюда.
Keine Partys, keine Feiern
Никаких вечеринок, никаких праздников,
Piroshka gab sich den Freiern
Пирошка отдавалась ухажерам
Hin am Strassenrand
Прямо на обочине,
Wo man sie fand
Где ее находили.
Piroshka suchte das Glück dieser Welt
Пирошка искала счастья в этом мире,
Wollte viel Freunde viel Zeit und viel Geld
Хотела много друзей, много времени и много денег.
Am Anfang war alles der reinste Genuss
Вначале все было чистым удовольствием,
Zum Schluss tat sie alles für einen Schuss
В конце она делала все за дозу.
Ein Fenster geht auf doch das Fenster bleibt stumm
Окно открывается, но окно остается безмолвным,
Als drehte sich wer in der Dunkelheit um
Словно кто-то в темноте обернулся.
Ihre Briefe nach Hause sie kamen retour
Ее письма домой вернулись обратно,
Sie starb auf der Straße und nicht mal im Flur
Она умерла на улице, даже не в подъезде.
Piroshka
Пирошка,
Bedeck Deine Beine
Прикрой свои ноги,
Bedeck Deine Lippen
Прикрой свои губы,
Bedecke Dein Haar
Прикрой свои волосы.
Piroshka
Пирошка,
Man wird Dich opfern
Тебя принесут в жертву,
Und wo man Dich opfert
И там, где тебя принесут в жертву,
Dort ist kein Altar
Нет алтаря.
Piroshka
Пирошка,
Lange sah man das Ende
Долго видели конец,
Doch als die Farbe zerrinnt
Но когда цвет смывается,
Sieht man nur noch ein Kind
Видно лишь ребенка.





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.