Rainhard Fendrich - Rolf spielt Golf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Rolf spielt Golf




Rolf spielt Golf
Rolf Plays Golf
Rolf war der Stier auf jeder Wiese,
Rolf was the bull in every meadow,
Er war vom Köpfchen bis in die Füße
He was from head to toe
Die Ausgeburt am Selbstvertraun.
The epitome of self-confidence.
Auf einmal pfeift er auf Karriere,
Suddenly he blows on his career,
Was schert ihn Weib, was schert ihn Kind.
What does he care about his wife, what does he care about his child.
Am Golfplatz geht es nur um die Ehre,
On the golf course it's all about the honor,
Bei Sonne, Regen, Sturm und Wind.
In sun, rain, storm and wind.
Es fühlt der Mann sich erst als Mann
The man first feels like a man
Nach seinem ersten Hole-in-One,
After his first hole-in-one,
Es denkt der Rolf nur noch an Golf
Rolf only thinks about golf, my honey
Und gibt sich einsam einen Wolf.
And gives himself a lonely wolf.
Sein Ego kannte keine Krisen,
His ego knew no crisis,
Er war beinah' schon Arrogant.
He was almost arrogant.
Er hat es allen schon längst bewiesen,
He has long since proven it to everyone,
Jetzt steht er knöcheltief im Sand.
Now he's ankle-deep in the sand.
Er kann es einfach nicht begreifen,
He just can't grasp it,
Erst bricht sein Wille, dann sein Stolz.
First his will breaks, then his pride.
Schwingt er den Driver mit letztem Eifer
He swings the driver with last zeal
Und sucht den Ball im Unterholz.
And searches for the ball in the undergrowth.
Es fühlt der Mann sich erst als Mann
The man first feels like a man
Nach seinem ersten Hole-in-One,
After his first hole-in-one,
Wird die Marie auch etwas knapp,
Marie will soon be a little scarce,
Er muss in einen Countryclub.
He has to join a country club.
Fährt elegant im Schlitten vor,
Drives up elegantly in a sleigh,
Der kurzer Hand zu mieten war.
Which was rented on the spur of the moment.
Der Herrgott sehnt:
The Lord yearns:
Der größte Depp hat jetzt dasselbe Handicap.
The biggest fool now has the same handicap.
Er kann von Eisen nicht mehr lassen,
He can't give up on iron any more,
Er übt am Teppich am Parkett.
He practices on the carpet on the parquet floor.
Er trifft in Schwiegermutter's Vasn,
He hits your mother-in-law's vase,
Aber auf'n Rasn trifft er net.
But not on the lawn.
Es fühlt der Mann sich erst als Mann
The man first feels like a man
Nach seinem ersten Hole-in-One,
After his first hole-in-one,
Wie er sich freut, wie hoch er springt,
How he rejoices, how high he jumps,
Wenn ihm ein Schlag einmal gelingt.
When he succeeds in hitting the ball.
Spielt er wie durch ein Wunderpaar,
If he plays like a virtuoso,
Spendet er Kerzen am Altar.
He donates candles at the altar.
Die Ehefrau gewöhnt sich dran,
The wife gets used to it,
Dass sie den Gatten nur noch beim Cutten sehen kann.
The only time she sees her husband is when he's cutting the grass.





Writer(s): Harold Faltermeier, Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.