Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Sonntagnachmittag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonntagnachmittag
Sunday Afternoon
Sonntag
nachmittag
um
viertl
drei
Sunday
afternoon
around
three
fifteen
Jetzt
is
die
besuchszeit
glei
vorbei
Now
the
visiting
time
is
about
to
end
Er
hat
sein
schensten
anzug
an
He
has
on
his
nicest
suit
Und
geht
so
grod
wie
er
nur
kann
And
walks
as
straight
as
he
can
Zum
fenster
und
wort
wie
scho
so
oft
To
the
window
and
says
as
he
has
so
often
On
die
schwester
hot
er
sie
scho
gwänt
To
the
nurse
he
has
already
gotten
used
to
Sie
behondeln
erm
ois
wie
a
klanes
kind
They
treat
him
like
a
small
child
Er
derf
aufs
heisl
ned
allan
He
is
not
allowed
to
go
to
the
bathroom
alone
Und
kotzt
er
si
beim
essen
an
And
if
he
throws
up
while
eating
Kriegt
er
nochher
ned
amoi
sei
schoin
kaffee
He
won't
even
get
his
beautiful
coffee
afterwards
Es
is
erm
klor
das
des
für
erm
It
is
clear
to
him
that
for
him
Und
olle
andren
bessa
is
And
everyone
else
it
is
better
like
this
A
euda
mann
des
is
und
bleibt
An
old
man
that
is
and
remains
A
schware
last
A
heavy
burden
Und
jeda
hat
erm
gsagt,
des
heim
And
everyone
has
told
him,
the
home
Des
is
für
die
des
paradies
That
is
paradise
for
you
Wei
du
dort
alles
was
du
brachst
ganz
Because
there
you
have
everything
you
need
completely
Er
sicht
des
ollas
ei
nur
tät
er
gern
He
sees
it
all
inside
but
he
would
love
to
Wieda
amoi
kinda
lochen
härn
Hear
children
laughing
again
Seine
enkerl
aufm
schoß
His
grandchildren
on
his
lap
A
na,
die
san
ja
scho
zu
groß
Oh
well,
they
are
already
too
big
Na
jo
er
hats
hoit
lang
scho
nimma
gsehen
Well,
he
hasn't
seen
them
in
a
long
time
Sonntag
nachmittag
dreiviertel
drei
Sunday
afternoon
a
quarter
to
four
Jetzt
is
die
besuchszeit
glei
vorbei
Now
the
visiting
time
is
about
to
end
Er
was
dass
er
nur
hoffn
kann
He
knows
that
he
can
only
hope
Sie
wärn
doch
net
vergessen
homm
They
haven't
forgotten
him
after
all
Auf
a
hoibe
stund
am
sonntag
npchmittog
For
half
an
hour
on
Sunday
afternoon
Die
tür
geht
auf
The
door
opens
Die
schwester
schaut
erm
an
The
nurse
looks
at
him
Und
sicht
die
augen
vonn
am
oiden
monn
And
sees
the
eyes
of
an
old
man
Für
dens
jetzt
nichts
mehr
gibt
For
whom
there
is
nothing
more
now
Weil
er
hat
doch
nur
noch
glebt
Because
he
only
lived
for
this
Für
a
hoibe
stund
am
For
half
an
hour
on
Sonntag
nachmittag
Sunday
afternoon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rainhard Fendrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.