Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Strada Del Sole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strada Del Sole
Strada Del Sole
I
steh
in
da
Hitz
an
da
Strada
del
sole
I'm
standing
in
the
heat
on
the
Strada
del
Sole
Die
Fiaß
tamma
weh
in
die
neich'n
Sandale
My
feet
are
killing
me
in
these
new
sandals
Mei
Freindin
is
oposcht
mit
an
Italiano
My
girlfriend
is
over
there
with
an
Italian
Des
Göld
hams
ma
g'stessn,
jetzt
stehr
i
allan
do
We
spent
all
our
money,
now
I'm
standing
here
alone
Und
hab
kane
Lire.
I
hab
kane
Lire
And
I
don't
have
any
Lire.
I
don't
have
any
Lire
Und
kane
Papiere,
so
wos
haut
de
net
fire
And
I
don't
have
any
papers,
which
they
don't
like
these
days
Auf
amoi
woars
päule
mit
dem
Papagalle,
mmm
Suddenly,
it
was
over
with
the
parrot,
darling
Und
mi
loßt's
da
anglahnt
And
he
left
me
stranded
In
meine
neich'n
Sandale,
des
is
a
Skandale
In
my
new
sandals,
it's
a
scandal
I
hab
kane
Lire,
und
kane
Papiere,
so
wos
haut
di
net
fire
I
don't
have
any
Lire,
and
I
don't
have
any
papers,
which
they
don't
like
these
days
Er
wollte
Amore
mit
Bella
Ragazza
He
wanted
love
with
a
beautiful
girl
Auf
sentimentale
und
auf
da
Madrazza
On
a
sentimental
mattress
Dann
is
er
no
antanzt
mi'n
Alfa
Romeo
Then
he
danced
me
into
his
Alfa
Romeo
Z'erscht
hab
i'no
ausglocht,
und
jetzt
stehr
i
schee
do
At
first
I
laughed,
but
now
I'm
standing
here
broke
Und
hab
kane
Lire,
I
hab
kane
Lire
And
I
don't
have
any
Lire.
I
don't
have
any
Lire
Und
kane
Papiere,
so
wos
haut
di
net
fire
And
I
don't
have
any
papers,
which
they
don't
like
these
days
Er
hot's
mitn
Schmäh
packt
auf
dolce
far
niente,
mmm
He
got
me
with
his
sweet
talk
of
dolce
far
niente,
darling
Net
sehr
vül
im
Hirn,
ober
molto
potente,
dem
hau
i
die
Zähnt
ei
Not
much
brain,
but
very
potent,
I'll
knock
his
teeth
in
I
hab
kane
Lire,
und
kane
Papiere,
so
wos
haut
di
net
fire
I
don't
have
any
Lire,
and
I
don't
have
any
papers,
which
they
don't
like
these
days
I
wollt
nach
Firenze,
nach
Rom
und
nach
Pisa
I
wanted
to
go
to
Florence,
Rome
and
Pisa
Doch
jetzt
hab
i
endgültig
gnua
von
die
Gfriesa
But
now
I've
had
enough
of
these
creeps
Total
abgebrannt
steh
i
da
ganz
allani
Totally
broke,
I'm
standing
here
all
alone
War
i
nur
daham
bliebn
bei
meine
Kumpani
If
only
I
had
stayed
home
with
my
buddies
I
winschat
des
ollas
am
liabsten
zum
Teifl,
mmm
I'd
like
to
wish
all
this
to
the
devil,
darling
Was
brauch
i
den
Bledsinn
What
do
I
need
this
nonsense
for?
I
steh
auf's
Gänsehäufl,
und
auf
Jesolo
pfeif
i
I'm
going
home,
and
I'm
going
to
tell
Jesolo
to
go
to
hell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rainhard Fendrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.