Rainhard Fendrich - Wenn Du Was Willst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Wenn Du Was Willst




Wenn Du Was Willst
If You Want Something
Stell da vor, es gibt ka Internet,
Imagine there's no internet,
Und gar nix geht
And nothing works
Stell da vor, du waßt dei Passwort ned,
Imagine you don't know your password,
Des war' bled
That would be a bummer
Stell da vor, du hast ka Mail-Adress',
Imagine you have no email address,
Gib' da des
Give it to me
Stell da vor, du bist dei Lebn lang
Imagine you're in a lifetime
In kana Datenbank
In no database
Stell da vor, du liegst am Strand
Imagine you're lying on the beach
Ohne Tablet in da Hand
Without a tablet in your hand
Und die Schöne neben dir
And the beautiful girl next to you
Chattet ned und redt mit dir
Doesn't chat and talks to you
Wenn du was willst von mir,
If you want something from me,
Wenn di was schert
If anything bothers you
Warum ruafst mi ned an?
Why don't you call me?
Schreib' ma an Zettl, a Kartn, an Brief
Write me a note, a card, a letter
Oder sei afoch da!
Or just be there!
Wenn du was willst von mir,
If you want something from me,
Wenn di was sticht,
If anything hurts you,
Sag' ma 's bitte ins Gsicht,
Please tell me to my face,
SMS-e es nicht
Don't text me
Mach' ma a Szene
Make a scene
Gib' ma ane am Schädl,
Give me a slap on the head,
Oba schreib' ma ka Mail!
But don't write me an email!
Stell da vor, du hast kan Facebook-Freind,
Imagine you have no Facebook friend,
Der 's ehrlich meint
Who is honest with you
Und die illustere Community
And the illustrious community
Pfeift auf di!
Doesn't care about you!
Stell da vor, wenn des passiert,
Imagine if that happens,
Bist du völlig isoliert!
You are completely isolated!
Und dei Telekommunikation is beschränkt
And your telecommunication is limited
Auf a Hittl mit an Telefon
To a phone with a dial
Wenn du was willst von mir,
If you want something from me,
Wenn di was schert,
If anything bothers you
Warum ruafst mi ned an?
Why don't you call me?
Schreib' ma an Zettl, a Kartn, an Brief
Write me a note, a card, a letter
Oder sei afoch da!
Or just be there!
Wenn du was willst von mir
If you want something from me
Wenn di was sticht
If anything hurts you
Sag' ma 's bitte ins Gsicht
Please tell me to my face
SMS-e es nicht
Don't text me
Mach ma a Szene
Make a scene
Gib' ma ane am Schädl,
Give me a slap on the head
Oba schreib' ma ka Mail!
But don't write me an email!
Früher warn die Leit
In the past, people were
Ned so allan wie heit
Not as lonely as they are today
Es hat echte Freindschaft gebn
There were real friendships
Fürs ganze Lebn
For the whole life
Heit kann mas schnell beenden
Today we can end it quickly
Nimmt nur sei Handy her
Just take your cell phone.
Schreibt afoch "Tschüss!"
Simply writes "Goodbye!"
Und druckt auf Senden
And presses send
Wenn du was willst von mir
If you want something from me
Wenn di was schert
If anything bothers you
Warum ruafst mi ned an?
Why don't you call me?
Schreib' ma an Zettl, a Kartn, an Brief
Write me a note, a card, a letter
Oder sei afoch da!
Or just be there!
Wenn du was willst von mir
If you want something from me
Wenn di was sticht
If anything hurts you
Sag' ma 's bitte ins Gsicht
Please tell me to my face
SMS-e es nicht
Don't text me
Mach ma a Szene
Make a scene
Gib' ma ane am Schädl
Give me a slap on the head
Oba schreib' ma ka Mail!
But don't write me an email!
Pack' ma uns zamm
Let's get together
Und fahrn wohin
And go somewhere
Wo's ka WLAN habn
Where there is no WLAN.
Weil i gspia irgendwia
Because I feel somehow
Ruckst du immer weiter weg von mir
You keep moving away from me
Und i muaß mi langsam fragn:
And I slowly have to ask myself:
Habn wir uns nix mehr zum Sagn?
Do we have nothing left to say?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.