Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Wer Schützt Amerika
Wer Schützt Amerika
Who Protects America
Die
Idole
aus
meiner
Jugendzeit
The
idols
of
my
youth
Kamen
meist
aus
USA
Mostly
came
from
the
USA
Aus
New
York
und
LA,
Chicago,
New
Orleans,
aus
Memphis
Tennessee
From
New
York
and
LA,
Chicago,
New
Orleans,
from
Memphis
Tennessee
Wir
sahn
uns
im
Kino
Filme
an,
We
watched
movies
in
the
cinema,
Aus
der
fernen
Traumfabrik,
From
the
distant
dream
factory,
Wir
sangen
die
Lieder
von
Liebe
und
Frieden
We
sang
the
songs
of
love
and
peace
Und
trotzdem
gab′s
immer
noch
Krieg
And
still
there
was
always
war
Wer
schützt
Amerika?
Who
protects
America?
Gott
wird
anderswo
gebraucht!
God
is
needed
elsewhere!
Wer
rettet
es
vor
den
bewaffneten
Greisen,
Who
saves
it
from
the
armed
old
men,
Denen
der
Colt
noch
raucht?!
Whose
guns
still
smoke?!
Wie
viele
Kinder
muss
man
sterben
sehn,
How
many
children
must
we
watch
die,
Wie
viele
Schüsse
müssen
falln,
How
many
shots
must
fall,
Wie
viel
wird
am
Ende
übrig
bleiben,
How
much
will
remain
in
the
end,
Von
den
Idealen?
Of
the
ideals?
Die
Idole
sind
gegangen,
The
idols
are
gone,
Eine
dunkle
Zeit
erwacht,
A
dark
time
awakens,
Und
wenn
es
sie
gibt,
diese
Achse
des
Bösen,
And
if
it
exists,
this
axis
of
evil,
Dann
nur
zwischen
Geld
und
Macht!
Then
only
between
money
and
power!
Wer
schützt
Amerika?
Who
protects
America?
Vor
dem
Krieg
den
keiner
will,
From
the
war
that
nobody
wants,
Dem
man
Söhne
geopfert,
den
keiner
gewann,
For
which
sons
were
sacrificed,
which
nobody
won,
Im
Irak
und
Afghanistan.
In
Iraq
and
Afghanistan.
Wer
schützt
Amerika?
Who
protects
America?
Vor
dem
Feind
den
keiner
sah?
From
the
enemy
that
nobody
saw?
Zu
keiner
Zeit
gab's
Verwundbarkeit,
At
no
time
was
there
vulnerability,
Bis
9/11
geschah.
Until
9/11
happened.
Nur
die
Lieder
muss
man
singen,
Only
the
songs
must
be
sung,
Denn
das
Leid
wird
überhört,
For
the
suffering
is
ignored,
Die
nur
ihre
Reden
schwingen,
Those
who
only
make
speeches,
Sind
nicht
einen
Penny
wert.
Are
not
worth
a
penny.
Wer
schützt
Amerika?
Who
protects
America?
Vor
der
Unbefangenheit,
From
the
gullibility,
Auf
allen
Kanälen
ist
Hochsaison,
On
all
channels
it
is
high
season,
Im
Gehirnewaschsalon!
In
the
brainwashing
salon!
Wer
schützt
Amerika?
Who
protects
America?
Vor
der
Heuchelei?
From
the
hypocrisy?
Werden
Wahrheits-Verräter
als
Täter
gejagt
Will
truth-betrayers
be
hunted
down
as
criminals
Ham
die
Prediger
kläglich
versagt.
Have
the
preachers
failed
miserably.
Wer
schützt
Amerika?
Who
protects
America?
Wer
steht
für
Gerechtigkeit?
Who
stands
for
justice?
Wenn
sich
keiner
findet,
If
none
can
be
found,
Ich
wüsste
da
zwei:
I
know
of
two:
Lasst
Batman
und
Superman
frei
...
Let
Batman
and
Superman
go
free
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.