Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Zwischen eins und vier - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwischen eins und vier - Live
Между часом и четырьмя - Live
Die
Luft
is
voll
mit
Lärm
und
Rauch
Воздух
полон
шума
и
дыма,
Des
is
die
Mischung,
die
I
brauch.
Вот
смесь,
что
мне
нужна,
любимая.
In
meiner
Hand
a
Achterl
Wein,
В
моей
руке
бокал
вина,
Es
wird
heut
net
des
letzte
sein.
Он
сегодня
не
будет
последним,
это
точно.
Es
riacht
so
stickig
und
vertraut,
Пахнет
так
душно
и
знакомо,
Und
die
Musik
is
vü
zu
laut.
А
музыка
слишком
громкая,
словно.
Du
stehst
allanich
in
am
Eck,
Ты
стоишь
одна
в
углу,
Der
Krampf
im
Bauch
geht
langsam
weg.
Спазм
в
животе
медленно
проходит,
взгляни.
Hat
Dir
die
Nacht
ihr
siaßes
Gift
erst
injiziert,
Как
только
ночь
впрыснет
свой
сладкий
яд,
Gspürst,
wie
so
vieles
glei
an
Wichtigkeit
verliert.
Почувствуешь,
как
многое
сразу
теряет
значение,
мой
клад.
A
echtes
Gfühl
reißt
wia
a
Wund'n
auf
in
DirZwischen
Aans
und
Vier.
Настоящее
чувство,
как
рана,
открывается
в
тебе.
Между
часом
и
четырьмя,
поверь
мне.
A
Bsoffener
steht
neben
Dir,
Пьяница
стоит
рядом
с
тобой,
Und
unterhalt
se
mit
seim
Bier.
И
разговаривает
со
своим
пивом,
пой.
Weil,
was
er
sagt,
kan
intressiert,
Ведь
то,
что
он
говорит,
никого
не
интересует,
Und
eahm
a
jeder
ignoriert.
И
все
его
игнорируют,
это
бесит.
Es
is
die
Zeit,
wo
kaner
lüagt,
Это
время,
когда
никто
не
лжет,
Weil
se
die
Wahrheit
außerwürgt.
Потому
что
правда
извергается,
как
жжет.
Wenn
Dir
der
Wein
as
Hirn
zersetzt,
Когда
вино
разрушает
твой
мозг,
Wird
jede
Larv'n
schnell
zerfetzt.
Каждая
маска
быстро
рвется,
как
воск.
Du
haust
as
weg
und
zeigst
a
Gsicht.
Ты
сбрасываешь
ее
и
показываешь
лицо,
Wia
ma's
beim
Tag
bestiimmt
net
sicht.
Какое
днем
точно
не
видно,
вот
оно.
Hat
Dir
die
Nacht
ihr
siaßes
Gift
erst
injiziert,
Как
только
ночь
впрыснет
свой
сладкий
яд,
Gspürst,
wie
so
vieles
glei
an
Wichtigkeit
verliert.
Почувствуешь,
как
многое
сразу
теряет
значение,
мой
клад.
A
echtes
Gfühl
reißt
wia
a
Wund'n
auf
in
DirZwischen
Aans
und
Vier.
Настоящее
чувство,
как
рана,
открывается
в
тебе.
Между
часом
и
четырьмя,
поверь
мне.
Des
graue
Licht
is
no
so
weit,
Серый
свет
еще
так
далек,
Es
trennt
uns
fast
a
Ewigkeit.
Нас
разделяет
почти
вечность,
как
рок.
Von
der
Vernunft,
die
nüchtern
macht.
От
разума,
который
отрезвляет,
Und
jede
Wärme,
die
ma
gspürn,
И
каждое
тепло,
которое
мы
чувствуем,
знай,
Sie
laßt
und
wachsn,
laßt
uns
blühn.
Позволяет
нам
расти,
позволяет
нам
цвести,
оживай.
Bis
der
verdammte
Zwang
erwacht.
Пока
не
проснется
проклятый
гнет,
улетай.
Hat
Dir
die
Nacht
ihr
siaßes
Gift
erst
injiziert,
Как
только
ночь
впрыснет
свой
сладкий
яд,
Gspürst,
wie
so
vieles
glei
an
Wichtigkeit
verliert.
Почувствуешь,
как
многое
сразу
теряет
значение,
мой
клад.
A
echtes
Gfühl
reißt
wia
a
Wund'n
auf
in
DirZwischen
Aans
und
Vier.
Настоящее
чувство,
как
рана,
открывается
в
тебе.
Между
часом
и
четырьмя,
поверь
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rainhard Fendrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.