Raini Charuka - Pahasak (feat. Pop Punk) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raini Charuka - Pahasak (feat. Pop Punk)




Pahasak (feat. Pop Punk)
Pahasak (feat. Pop Punk)
හීන පේනා තුන් යාමේ
In the wan light of the third hour
මන්දහාසේ රැඳී මා හා
Your smile lingers with me
ඔබෙ අදරේ සොයන මා
As I search for your love
වින්ද ආලේ මිහිරි මා
Drunk on the sweetness of your kiss
නින්ද නෑ මේ රෑ මා හා
Sleep evades me tonight
ඔබේ පහසක් සොයන මා
As I long for your light
ඔබගේ දෑස මානේ
Your eyes, my beacon
තවමත් ඉන්න ඕනේ
Still haunt me
සිහිනෙන් ඇවිද යාමේ
As I wander through my dreams
ළං වෙන්නකො ආයේ
Come closer, my love
නැවතී ඔබගේ මානේ
Return to my sight
නැවතත් හාදු ඕනේ
Let me gaze upon you once more
විඳගන්නව නම් ආයේ
If you desire it, come to me
දෙන්නම් මාගේ ප්රාණේ
And give me your soul
මා ගෙවූ චාරිකා
My pilgrimage has been long
හදවතේ මැවෙනවා
And my heart yearns
දොර කවුලුවත් හැර දමා
I've opened wide the gates
මග බලා හිඳිනවා
And await your arrival
හදගැස්ම මා හා පෑහේ නම්
If you would embrace me
මුළු රැයම සුවඳින් සරසන්නම්
The night would be filled with fragrance
සිහිනේම ඔබ හා සැනසෙන්නම්
We would revel in dreams
අද රෑම ඔබ හා මියැදෙන්නම්
And die together in ecstasy
පෙම් සිහින නොමැරෙන්න යළි ආයේ
My love, our dream will never die
පෙම් සිහින කුමරයි ඔබ අද මාගේ
You are my prince in shining armor
පෙම් සිහින නොමැරෙන්න යළි ආයේ
My love, our dream will never die
මනමාල සිහිනේ ඔබ අද මාගේ
You are my soulmate in my dreams
හීන පේනා තුන් යාමේ
In the wan light of the third hour
මන්දහාසේ රැඳී මා හා
Your smile lingers with me
ඔබෙ අදරේ සොයන මා
As I search for your love
වින්ද ආලේ මිහිරි මා
Drunk on the sweetness of your kiss
නින්ද නෑ මේ රෑ මා හා
Sleep evades me tonight
ඔබේ පහසක් සොයන මා
As I long for your light
හීන පේනා තුන් යාමේ
In the wan light of the third hour
මන්දහාසේ රැඳී මා හා
Your smile lingers with me
නැවතත් හාදු ඕනේ
Let me gaze upon you once more
විඳගන්නව නම් ආයේ
If you desire it, come to me
දෙන්නම් මාගේ ප්රාණේ
And give me your soul





Writer(s): Jeewantha Hewanbandu, Raini Charuka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.