Paroles et traduction Rainy Milo - Bankrobber
Bankrobber
Грабитель банков
Bankrobber-Rainy
Milo
Грабитель
банков
- Rainy
Milo
Daddy
was
a
bankrobber
Мой
папочка
грабил
банки,
But
he
never
hurt
nobody
Но
никогда
не
причинял
никому
вреда.
He
just
loved
to
live
that
way
Ему
просто
нравилось
так
жить,
And
he
loved
to
steal
your
money
И
он
обожал
красть
твои
денежки.
Some
is
rich,
and
some
is
poor
Кто-то
богат,
а
кто-то
беден,
That's
the
way
the
world
is
Так
устроен
мир.
But
I
don't
believe
in
lying
back
Но
я
не
верю
в
то,
чтобы
сидеть
сложа
руки,
Sayln'
how
bad
your
luck
is
Причитая
о
своей
горькой
доле.
So
we
came
to
jazz
it
up
Поэтому
мы
решили
добавить
красок
в
эту
жизнь,
We
never
loved
a
shovel
Нам
никогда
не
нравилось
махать
лопатой,
Break
your
back
to
earn
your
pay
Гнуть
спину
за
гроши
An'
don't
forget
to
grovel
И
лебезить
перед
тобой.
Daddy
was
a
bankrobber
Мой
папочка
грабил
банки,
But
he
never
hurt
nobody
Но
никогда
не
причинял
никому
вреда.
He
just
loved
to
live
that
way
Ему
просто
нравилось
так
жить,
And
he
loved
to
steal
your
money
И
он
обожал
красть
твои
денежки.
Imagine
if
all
the
boys
in
jail
Представь,
что
все
парни
из
тюрьмы
Could
get
out
now
together
Смогли
бы
выйти
на
свободу
прямо
сейчас.
Whadda
you
think
they'd
want
to
say
to
us?
Как
думаешь,
что
бы
они
нам
сказали,
While
we
was
being
clever
Пока
мы
тут
умничали?
So
we
came
to
jazz
it
up
Поэтому
мы
решили
добавить
красок
в
эту
жизнь,
We
never
loved
a
shovel
Нам
никогда
не
нравилось
махать
лопатой,
Break
your
back
to
earn
your
pay
Гнуть
спину
за
гроши
An'
don't
forget
to
grovel
И
лебезить
перед
тобой.
Daddy
was
a
bankrobber
Мой
папочка
грабил
банки,
But
he
never
hurt
nobody
Но
никогда
не
причинял
никому
вреда.
He
just
loved
to
live
that
way
Ему
просто
нравилось
так
жить,
And
he
loved
to
steal
your
money
И
он
обожал
красть
твои
денежки.
Daddy
was
a
bankrobber
Мой
папочка
грабил
банки,
But
he
never
hurt
nobody
Но
никогда
не
причинял
никому
вреда.
He
just
loved
to
live
that
way
Ему
просто
нравилось
так
жить,
And
he
loved
to
steal
your
money
И
он
обожал
красть
твои
денежки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Strummer, Mick Jones, Paul Simonon, Topper Headon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.