Paroles et traduction Rainych - Summertime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の虜になってしまえばきっと
If
I
become
captivated
by
you,
この夏は充実するのもっと
This
summer
will
be
even
more
fulfilling.
もう戻れなくたって忘れないで
Even
if
I
can't
go
back,
don't
forget
me.
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
But
if
I
tell
you
how
I
feel,
sometime
この夢は覚めてしまうだろうな
This
dream
will
probably
come
to
an
end.
青い影が揺れる街角
Blue
shadows
swaying
on
the
street
corner,
何年経っても言えない
I
won't
be
able
to
say
anything,
even
after
years
pass.
後悔したって構わない
I
don't
mind
if
I
regret
this,
でも言葉はここまで出てるの
But
the
words
have
come
this
far.
ねぇサマータイム
(サマータイム)
Hey
summertime,
(summertime),
海岸通りを歩きたい
I
want
to
walk
along
the
beach,
ドライブだってしてみたい
I'd
like
to
go
for
a
drive,
ただ視線を合わせてほしいの
I
just
want
you
to
look
me
in
the
eyes.
夜明けまで海辺走って
Let's
run
along
the
beach
until
dawn,
潮騒に包まれたいね
Let's
be
enveloped
in
the
sound
of
the
waves.
彼女の仕草が甘いね
Her
gestures
are
so
sweet.
君の虜になってしまえばきっと
If
I
become
captivated
by
you,
この夏は充実するのもっと
This
summer
will
be
even
more
fulfilling.
噂のドリーミンガール忘れないで
Don't
forget
the
rumored
dream
girl.
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
But
if
I
tell
you
how
I
feel,
sometime
この夢は覚めてしまうだろうな
This
dream
will
probably
come
to
an
end.
青い影が揺れる街角
Blue
shadows
swaying
on
the
street
corner,
占いなんて信じない
I
don't
believe
in
fortune
telling,
運命なんてあるわけない
There's
no
such
thing
as
destiny.
ただ本当のことを知りたいの
I
just
want
to
know
the
truth.
ねぇサマータイム
(サマータイム)
Hey
summertime,
(summertime),
近づく距離にも気づかない
You
don't
even
notice
how
close
we
are,
胸の高鳴りごまかせない
You
can't
hide
your
pounding
heart.
でも昔と変わらずニブいの
But
you're
still
as
clueless
as
ever.
思い出は色褪せたって
Even
if
my
memories
fade,
惚れた腫れたの仲がいいね
We're
good
friends,
even
if
we're
not
lovers.
彼女の笑顔が憎いね
Your
smile
is
hateful.
君の虜になってしまえばきっと
If
I
become
captivated
by
you,
この夏は充実するのもっと
This
summer
will
be
even
more
fulfilling.
噂のドリーミンガール忘れないで
Don't
forget
the
rumored
dream
girl.
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
But
if
I
tell
you
how
I
feel,
sometime
この夢は覚めてしまうだろうな
This
dream
will
probably
come
to
an
end.
青い影が揺れる
Blue
shadows
swaying,
君の虜になってしまえばきっと
If
I
become
captivated
by
you,
この夏は充実するのもっと
This
summer
will
be
even
more
fulfilling.
噂のドリーミンガール忘れないで
Don't
forget
the
rumored
dream
girl.
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
But
if
I
tell
you
how
I
feel,
sometime
この夢は覚めてしまうだろうな
This
dream
will
probably
come
to
an
end.
青い影が揺れる街角
Blue
shadows
swaying
on
the
street
corner,
思い出
は
色褪せたって
Even
if
the
memories
fade,
ほれたほれたのなかがいね
We're
still
good
friends.
カノジョのエガオはニクイね
Your
smile
is
hateful.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suzuki Marikoand Harada Natsuki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.