Paroles et traduction Raissa - Você Não Merece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Não Merece
You Do Not Deserve
Não
eu,
eu
não
vou
voltar
No
I
will
not
come
back
Só
por
que
você
tá
dizendo
Just
because
you
are
saying
Que
se
arrependeu
That
you
regret
Suas
falsas
palavras,
não
me
comoveram
Your
false
words,
do
not
move
me
Você
é
o
que
faz
e
não
o
que
diz
You
are
what
you
do
and
not
what
you
say
Que
você
só
me
fez
infeliz
That
you
only
made
me
unhappy
Foi
incapaz
de
fazer
o
que
eu
sempre
fiz
Were
unable
to
do
what
I
always
did
Eu
te
amei,
como
ninguém
I
loved
you
like
nobody
else
Em
troca
vejo
a
decepção
que
eu
passei
In
exchange
I
see
the
disappointment
I
suffered
Que
eu
passei
That
I
suffered
Você
não
merece
o
meu
amor
You
do
not
deserve
my
love
Não
merece
o
meu
calor
Do
not
deserve
my
warmth
Não
merece
me
ouvir
dizendo
fica
por
favor
Do
not
deserve
to
hear
me
saying
please
stay
Não
merece
o
meu
amor
You
do
not
deserve
my
love
Não
merece
o
meu
calor
Do
not
deserve
my
warmth
Não
merece
me
ouvir
dizendo
fica
por
favor
Do
not
deserve
to
hear
me
saying
please
stay
Você
é
o
que
faz
e
não
o
que
diz
You
are
what
you
do
and
not
what
you
say
Que
você
só
me
fez
infeliz
That
you
only
made
me
unhappy
Foi
incapaz
de
fazer
o
que
eu
sempre
fiz
Were
unable
to
do
what
I
always
did
Eu
te
amei,
como
ninguém
I
loved
you
like
nobody
else
Em
troca
vejo
a
decepção
que
eu
passei
In
exchange
I
see
the
disappointment
I
suffered
Que
eu
passei
That
I
suffered
Você
não
merece
o
meu
amor
You
do
not
deserve
my
love
Não
merece
o
meu
calor
Do
not
deserve
my
warmth
Não
merece
me
ouvir
dizendo
fica
por
favor
Do
not
deserve
to
hear
me
saying
please
stay
Não
merece
o
meu
amor
You
do
not
deserve
my
love
Não
merece
o
meu
calor
Do
not
deserve
my
warmth
Não
merece
me
ouvir
dizendo
fica
por
favor
Do
not
deserve
to
hear
me
saying
please
stay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizeu Jefferson Ferreira Da Silva, Raissa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.