Raiz Coral - Dê o Seu Melhor - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raiz Coral - Dê o Seu Melhor - Ao Vivo




Dê o Seu Melhor - Ao Vivo
Отдай Свое Лучшее - В Живую
Pare um minuto, olhe ao seu redor
Остановись на минуту, посмотри вокруг
Perdemos tanto com medo de sorrir
Мы так много теряем, боясь улыбнуться
Por que tão pouca emoção
Почему так мало эмоций
Se um sorriso amigo faz outro existir?
Ведь одна дружеская улыбка рождает другую?
É tempo de se estender a mão
Пора протянуть руку помощи
Pois buscamos juntos a mesma solução
Ведь мы вместе ищем одно решение
Não, oh não devemos desanimar
Нет, нет, мы не должны унывать
Um mundo bem melhor depende de nós
Лучший мир зависит только от нас
o seu melhor
Отдай все лучшее, что в тебе есть
Isso é o que Deus quer (isso é o que Deus quer)
Это то, чего хочет Бог (Это то, чего хочет Бог)
Faça alguém feliz
Сделай кого-нибудь счастливым
E alguém também fará por você
И кто-то сделает счастливой и тебя
Pessoas vão sem direção
Люди идут без направления
Nenhum ombro amigo, um pouco de atenção
Ни одного дружеского плеча, немного внимания
Mas devemos ver com o coração
Но мы должны смотреть сердцем
Que dar é bem melhor que receber
Что давать намного лучше, чем получать
o seu melhor
Отдай все лучшее, что в тебе есть
Deus te ouviu, é isso é o que Deus quer
Бог услышал тебя, это то, чего хочет Бог
Isso é o que Deus quer (Dê o seu melhor)
Это то, чего хочет Бог (Отдай все лучшее, что в тебе есть)
Faça alguém feliz (faça alguém feliz)
Сделай кого-нибудь счастливым (сделай кого-нибудь счастливым)
(E alguém, talvez alguém fará)
кто-то, может быть, кто-то сделает)
E alguém também fará por você, ê, ê, ê
И кто-то сделает счастливой и тебя, э-э, э-э, э-э
o seu melhor (Deus te ouviu, o seu, o seu melhor)
Отдай все лучшее, что в тебе есть (Бог услышал тебя, отдай все самое лучшее, что есть в тебе)
Isso é o que Deus quer
Это то, чего хочет Бог
Faça alguém feliz
Сделай кого-нибудь счастливым
E alguém também fará
И кто-то тоже сделает
E alguém também fará (e alguém)
И кто-то тоже сделает кто-то)
E alguém também fará
И кто-то тоже сделает
E Jesus o fez
Иисус уже сделал это
E Jesus fez
Иисус уже сделал это
E Jesus fez
Иисус уже сделал это
E Jesus o fez por você
Иисус уже сделал это для тебя
Aleluia
Аллилуйя
Aleluia, aleluia
Аллилуйя, аллилуйя
Jesus Cristo o fez
Иисус Христос уже сделал это
na cruz ele se entregou
На кресте он отдал себя
na cruz por todos nós
На кресте за всех нас
Por mim e por você
За меня и за тебя
Por isso ele é digno
Поэтому он достоин





Writer(s): Sergio Saas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.