Paroles et traduction raj ramayya - strangers
We′ve
found
a
kind
of
paradise
in
a
flowers
bloom
Мы
нашли
что-то
вроде
рая
в
цветущем
цветке.
We've
seen
the
end
of
a
mystic
land
so
close
it
meets
the
parting
sun
Мы
видели
конец
таинственной
земли
так
близко,
что
она
встречает
уходящее
солнце.
We′ve
shared
the
thoughts
that
two
could
share,
we
feel
the
truth,
magic
that
we
send
Мы
разделили
мысли,
которые
могли
бы
разделить
двое,
мы
чувствуем
правду,
магию,
которую
посылаем.
Searching
for
something
new
В
поисках
чего-то
нового
Isle
of
Gold
in
flowers
bloom
Остров
золота
в
цветущих
цветах
We've
heard
a
kind
of
paradise
beyond
the
desert's
dunes
Мы
слышали,
что
за
дюнами
пустыни
есть
что-то
вроде
рая.
We′ve
walked
the
earth
in
solitude,
so
cold
we
need
the
warmth
of
sun
Мы
бродили
по
земле
в
одиночестве,
так
холодно,
что
нам
нужно
тепло
солнца.
We′ve
lived
the
life
that
we
could
live,
we
see
the
truth
magic
that
begins
Мы
прожили
жизнь,
которую
могли
бы
прожить,
мы
видим
правду,
волшебство,
которое
начинается.
Searching
for
something
new
В
поисках
чего-то
нового
Isle
of
Gold
in
flowers
bloom
Остров
золота
в
цветущих
цветах
We've
found
a
kind
of
paradise,
below
a
sky
so
new
Мы
нашли
что-то
вроде
рая
под
таким
новым
небом.
We′ve
weaved
a
web
of
mystery
so
wide,
we
need
the
light
of
day
Мы
сплели
такую
широкую
паутину
тайны,
что
нам
нужен
дневной
свет.
We've
worn
the
cloak
of
secret
lives,
we′ve
seen
the
truth,
magic
that
we
send
Мы
носили
плащ
тайных
жизней,
мы
видели
правду,
магию,
которую
мы
посылаем.
Searching
for
something
new
В
поисках
чего-то
нового
Isle
of
Gold
in
flowers
bloom
Остров
золота
в
цветущих
цветах
So
when
will
it
end?
Так
когда
же
это
закончится?
So
when,
when
will
we
meet,
my
friend?
Так
когда
же
мы
встретимся,
мой
друг?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raj Ramayya, Youko Mizoguchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.