Neha Venugopal feat. Kapilan Kugavel & Raj Thillaiyampalam - Kadhal Oru Vizhiyil (feat. Neha Venugopal) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neha Venugopal feat. Kapilan Kugavel & Raj Thillaiyampalam - Kadhal Oru Vizhiyil (feat. Neha Venugopal)




Kadhal Oru Vizhiyil (feat. Neha Venugopal)
Kadhal Oru Vizhiyil (feat. Neha Venugopal)
காதல் ஒரு விழியில் உன்னை காண என் நெஞ்சம் உறையும்
With love in one eye, I see you, my heart melts
காமம் ஒரு விழியில் உன்னை காண என் தேகம் கரையும்
With lust in the other, my body yearns
காதில் இதழ் வைத்து உன் ஆசை நீ கூறினாலே
Whisper your desires into my ear
பார்வை மழையாலே என் மார்பில் நீ தூறவே
And rain your gaze upon my chest
நெருப்பினில் நனைந்திடுவேனா உன் அனைபினில் எரிந்திடுவேனா
Will I drown in your embrace or burn in your fire?
சிறகுகள் விரிதிடுவேனா அந்த வானில் காதல் புரிய
Will I spread my wings and make love in the sky?
உரசலே உடல்களின் கோடை உன் விரல் தொட விலகுது ஆடை
Our bodies ignite with passion, your touch melts away my clothes
இரவிது விரகத்தின் மேடை அதில் நீயும் நானும் எரிய
Tonight is a stage of desire, where we burn together
நடு முதுகினில் ஊர்ந்து போகும்
Your finger traces my spine
உனதொரு விரல் எங்கு நகரும்
Guiding me on a journey of ecstasy
உன் பயணத்தில் தொலைதேன் நானே
I lose myself in your touch
என்னை நானே தேடுகிறேன்
Searching for myself within your depths
உனதிதழ்களின் பாதங்கள்
Your lips leave trails on my body
என் மேனியில் நீ வைத்து செல்ல
As you explore every inch of me
வழி தொடர்ந்திட பார்க்கிறேன்
I follow the path you create
என் இதயத்தில் முடிந்ததே
Until it leads to my heart
நெருப்பினில் நனைதிடுவேனா உன் அணைப்பினில் எரிந்துடுவேனா
Will I drown in your embrace or burn in your fire?
சிறகுகள் விரித்திடுவேனா அந்த வானில் காதல் புரிய
Will I spread my wings and make love in the sky?
பாலில் விழும் தேனை போல
Like honey melting into milk
காற்றில் விழும் ஓசை போல
Like a whisper carried by the wind
நீரில் விழும் வண்ணம் போல
Like a drop of color in water
நீ என்னுள் விழுந்துவிடு
Surrender to me
எதுவரை வலி தாங்குவேன்
How long can I endure this pain?
உன் ஆண்மையை நான் கேள்வி கேட்க்க
I question your strength
விடையளித்திட போகிறாய்
But you will answer
நீ கூறினால் என்ன ஆகுவேன்
And I will yield
உரசலே உடல்களின் கோடை உன் விரல் தொட விலகுது ஆடை
Our bodies ignite with passion, your touch melts away my clothes
இரவிது விரகத்தின் மேடை அதில் நீயும் நானும் எரிய
Tonight is a stage of desire, where we burn together
காதல் ஒரு விழியில் உன்னை காண என் நெஞ்சம் உறையும்
With love in one eye, I see you, my heart melts
காமம் ஒரு விழியில் உன்னை காண என் தேகம் கரையும்
With lust in the other, my body yearns
காதில் இதழ் வைத்து உன் ஆசை நீ கூறினாலே
Whisper your desires into my ear
பார்வை மழையாலே என் மார்பில் நீ தூறவே
And rain your gaze upon my chest





Writer(s): Madhan Karky Vairamuthu, Kapilan Kugavel, Rajkumar Thillaiyampalam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.