Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
adire
vuru
vada
konda
kona
chudu
adire
Schau,
das
Dorf
hinter
dem
Hügel,
schau!
chalore
aase
teerche
vadu
vachesadu
chalore
Der,
der
unsere
Sehnsucht
stillt,
ist
gekommen,
schau!
maa
pallelo
gopalude
repalle
nundi
vachade
sarasari
Aus
seinem
Dorf
kam
er
zu
unserem,
ganz
direkt.
maa
gundello
maarajula
vunnadu
tanivi
teera
In
unseren
Herzen
wohnt
ein
König,
der
alles
beendet.
vinu
ante
vintanuraa
janam
maate
"Hör
zu",
sagst
du
– er
hört
nicht
auf
das
Gerede
der
Leute.
ladayante
kummestara
ade
chote
Willst
du
kämpfen,
wirft
er
dich
nieder,
genau
an
dieser
Stelle.
naa
chuttu
chuttalai
meerantu
vunte
ottepetti
Wärt
ihr
alle
um
mich
herum,
würde
ich
euch
aufreihen,
chedde
teesi
manche
chesi
malli
malli
puttestanu
die
Bösen
rausziehen,
ein
Bett
machen
und
wieder
neu
befrieden.
sukumarudu
ee
sukumarudu
maapalleke
monagadu
Sukumarudu,
dieser
Sukumarudu,
der
Goldjunge
unseres
Dorfes.
sukumarudu
ee
sukumarudu
maavurike
andagadu
Sukumarudu,
dieser
Sukumarudu,
der
Stolz
unseres
Dorfes.
salamani
gulamani
talonchade
chinnodu
rubabuke
javabura
veedu
Ein
Junge,
der
ohne
Verbeugung
antwortet,
mit
Anmut.
savalante
shivalette
sunamila
lestadu
cheddollane
madatettestadu
Fragst
du
etwas,
reagiert
er
sofort,
lässt
die
Bösen
stolpern
im
Lauf.
oke
okkadu
veedu
bale
chakkani
vaadu
ila
ayyadu
andarivadu
Einer
allein,
er
ist
ein
stattlicher
Mann,
so
wurde
er
vor
allen.
kshanam
pakkakupodu
janam
chappudu
veedu
ani
cheddallane
anipinchadu
Keine
Sekunde
zögert
er,
zeigt
es
den
Leuten,
überwindet
jedes
Tadel.
adugeste
meevaipuke
naa
prayanam
adigeste
istanuraa
naapraanam
Fragt
ihr
nach
meiner
Reise,
geb
ich
mein
Leben
für
eure
Wege.
meerunte
naavente
ee
macha
gicha
lekunda
talli
tandri
anna
chelli
antu
meeto
gadipesta
Wenn
ihr
da
seid,
schließ
ich
euch
als
Familie
an
ohne
Frage:
Mutter,
Vater,
Bruder,
Schwester
– so
ruf
ich
euch
und
kämpfe
mit
Leidenschaft.
sukumarudu
ee
sukumarudu
maapalleke
monagadu
Sukumarudu,
dieser
Sukumarudu,
der
Goldjunge
unseres
Dorfes.
sukumarudu
ee
sukumarudu
maavurike
andagadu
Sukumarudu,
dieser
Sukumarudu,
der
Stolz
unseres
Dorfes.
manam
ane
matam
tane
magallake
magadu
shivarulo
sipayira
veedu
Der
Mann,
den
das
Schicksal
uns
sandte,
für
unsere
Mädchen
bestimmt.
maa
illalo
maagundello
sankrantila
vachadu
maa
vurike
maarajayyadu
In
unser
Haus
an
Sankranti
kam
er,
zum
Herrscher
unseres
Dorfes
ernannt.
chalo
ante
veedu
masai
poda
badu
mari
inkenduku
vere
vaadu
Sagst
du
"Komm!",
zieht
er
den
Pflug,
wozu
dann
ein
anderer
Knecht?
andari
kallayyadu
kale
teerchesadu
ilantodantu
leneledu.
Er
trocknete
aller
Tränen,
so
wie
er,
gibt
es
sonst
keinen
recht.
ila
preme
vundali
raa
oke
chota
oke
navve
pandali
ra
prati
nota
So
soll
Liebe
sein,
am
selben
Ort,
ein
einziges
Lachen
glänzt
im
Notenmeer.
mee
ande
naa
danda
naa
guvva
gudu
todu
needa
Dein
Ei,
mein
Stock,
mein
Herzklopfen,
mein
Warten
– alles
dir.
mannu
mennu
vennu
dannu
anni
meerai
bratikesta
Erde,
Clarified
Butter,
Gold,
Ernte
– alles
bewahr
ich
euch,
so
wie
es
hier.
sukumarudu
ee
sukumarudu
maapalleke
monagadu
Sukumarudu,
dieser
Sukumarudu,
der
Goldjunge
unseres
Dorfes.
sukumarudu
ee
sukumarudu
maavurike
andagadu
Sukumarudu,
dieser
Sukumarudu,
der
Stolz
unseres
Dorfes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.