Paroles et traduction Raja Kumari feat. Divine - City Slums (English Edit)
Ha,
ah,
Gully
Gang,
Kumari
Ха-а-а,
банда
Галли,
Кумари
Run
and
tell
your
mummy
Беги
и
расскажи
своей
мамочке.
The
streets
go,
"Ra-pa-pum-pum"
Улицы
кричат:
"ра-па-пум-пум".
Ra-pa-pum-pum,
ra-pa-pum-pum
(ayy)
Ра-па-пум-пум,
ра-па-пум-пум
(Эй!)
It′s
coming
from
the
gully
(Gully
Gang)
Он
идет
из
оврага
(банда
оврага).
It's
coming
from
the
city
slums,
slums
Он
идет
из
городских
трущоб,
из
трущоб.
City
slums,
slums
(ayy),
city
slums,
slums
(yeah,
huh)
Городские
трущобы,
трущобы
(Эй),
городские
трущобы,
трущобы
(да,
да).
Raja
Kumari,
I
go
harder
than
anybody
Раджа
Кумари,
я
стараюсь
изо
всех
сил.
Daughter
of
the
king,
American
dream
Дочь
короля,
американская
мечта
फिर
भी
दिल
में
हिंदुस्तानी
so
don′t
misunderstand
me
Так
что
не
поймите
меня
неправильно
I
do
it
for
the
people,
yes,
I
do
it
for
my
family,
mainly
(ha)
Я
делаю
это
для
людей,
да,
я
делаю
это
для
своей
семьи,
в
основном
(ха).
I'm
gonna
get
it,
I'm
with
it,
I
make
it
run,
run
Я
доберусь
до
него,
я
с
ним,
я
заставлю
его
бежать,
бежать.
I′m
gonna
get
it,
I′m
in
it,
until
it's
done,
done
Я
получу
Это,
я
буду
в
этом,
пока
все
не
закончится,
не
закончится.
They
tried
to
stop
me,
don′t
make
the
same
mistake
Они
пытались
остановить
меня,
не
повторяйте
ту
же
ошибку.
They
tried
to
copy,
but
they
can't
take
my
place
Они
пытались
подражать,
но
они
не
могут
занять
мое
место.
′Cause,
oh
God
(oh
God),
all
eyes
on
the
underdog
Потому
что,
о
Боже
(о
Боже),
все
взгляды
устремлены
на
неудачника.
Go
hard
(go
hard),
no
time
for
you,
none
at
all
Давай
жестко
(давай
жестко),
на
тебя
нет
времени,
совсем
нет.
Whole
squad
(whole
squad),
four
tires
on
the
boulevard
(woo)
Весь
отряд
(весь
отряд),
четыре
шины
на
бульваре
(ууу).
Running
through
the
streets
at
dark,
flowing
like
the
गंगा
(गंगोत्री)
Бегу
по
улицам
в
темноте,
теку,
как
река.
Run
and
tell
your
mummy
Беги
и
расскажи
своей
мамочке.
The
streets
go,
"Ra-pa-pum-pum"
Улицы
кричат:
"ра-па-пум-пум".
Ra-pa-pum-pum,
ra-pa-pum-pum
(yeah)
Ра-па-пум-пум,
ра-па-пум-пум
(да)
It's
coming
from
the
gully
Он
доносится
из
оврага.
It′s
coming
from
the
city
slums,
slums
(गंगा)
Он
идет
из
городских
трущоб,
из
трущоб.
City
slums,
slums,
city
slums,
slums
(yeah)
Городские
трущобы,
трущобы,
городские
трущобы,
трущобы
(да)
जाके
पुछ,
जाके
पुछ
अपने
बारे
में
जाके
पुछ,
जाके
पुछ
अपने
बारे
में
Gully
Gang
is
the
sound
of
the
slums
Банда
Галли-это
звук
трущоб.
From
LA
to
Bombay,
know
we
coming
up
От
Лос-Анджелеса
до
Бомбея,
знай,
мы
подъезжаем.
You
know
we
coming
up,
you
know
we
coming
up
Ты
знаешь,
что
мы
приближаемся,
ты
знаешь,
что
мы
приближаемся
जाके
पुछ,
जाके
पुछ
अपने
बारे
में
जाके
पुछ,
जाके
पुछ
अपने
बारे
में
Gully
gang
is
the
sound
of
the
slums
Банда
Галли-это
звук
трущоб.
From
LA
to
Bombay,
know
we
coming
up
От
Лос-Анджелеса
до
Бомбея,
знай,
мы
подъезжаем.
You
know
we
coming
up
(yeah)
Ты
знаешь,
что
мы
приближаемся
(да).
Run
and
tell
your
mummy
Беги
и
расскажи
своей
мамочке.
The
streets
go,
"Ra-pa-pum-pum"
Улицы
кричат:
"ра-па-пум-пум".
Ra-pa-pum-pum,
ra-pa-pum-pum
(yeah)
Ра-па-пум-пум,
ра-па-пум-пум
(да)
It's
coming
from
the
gully
Он
доносится
из
оврага.
It's
coming
from
the
city
slums,
slums
Он
идет
из
городских
трущоб,
из
трущоб.
City
slums,
slums,
city
slums,
slums
Городские
трущобы,
трущобы,
городские
трущобы,
трущобы
हिंदुस्तान
में
क्या
हिंदुस्तान
में
क्या
तेरा
भाई,
तेरा
भाई
तेरा
भाई,
तेरा
भाई
Gully
Gang,
boy
Банда
Галли,
парень
हाँ,
जाके
पुछ
अपने
बारे
में
हाँ,
जाके
पुछ
अपने
बारे
में
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vivian Divine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.