Paroles et traduction Rajaton - Nouse lauluni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouse lauluni
Sing, my song
Noita
laulan,
joita
taijan
I
sing
those
songs
that
I
know
Joita
taijan
ja
tajuan
Which
I
know
and
understand
Laulan
laulun
lainehilla
I
sing
on
the
crest
of
a
wave
Virren
aalloilla
ajelen
I
float
on
the
tide
of
a
hymn
Omat
on
saamani
sanaset,
The
words
I
use
are
my
own
Tuolta
tuulen
tietäjiltä
They
come
from
the
wise
men
of
the
wind
Omat
on
virret
oppimani
I
have
learned
my
own
hymns
Tuulilta
iänikuisen
From
the
eternal
wind
Mieleni
minun
tekevi,
aivoni
ajattelevi
My
mind
tells
me,
my
brain
thinks
Lähteä
nyt
laulamahan,
ilovirttä
veisaamahan
Now
is
the
time
to
sing,
to
make
merry
music
Vaikka
oikein
en
osannut
tehä
virttä
viisahasti
Though
I
have
not
rightly
learned
to
make
a
wise
song
Sanat
suussani
sulavat,
puheet
putoelevat
The
words
melt
in
my
mouth,
the
speech
pours
forth
Nouse
lauluni
lahesta,
pieni
virsi
virstan
päältä
Rise
up,
my
song,
from
the
bay,
a
little
verse
from
a
mile
away
Alta
kuusen
kultalehvän,
kultalehvän
From
under
the
golden
leaves
of
the
spruce,
the
golden
leaves
Nouse
lauluni
lahesta,
linnun
lailla
lirkuttele
Rise
up,
my
song,
from
the
bay,
twitter
like
a
bird
Lennä
laulun
lainehille,
lainehille
Fly
on
the
waves
of
song,
waves
Harvoin
yhtehen
yhymme,
saamme
toinen
toisiamme
Rarely
do
we
come
together,
find
each
other
Näillä
raukoilla
rajoilla,
poloisilla
Pohjan
mailla
On
these
poor
borders,
in
this
sad
northern
land
Näillä
oudoilla
ovilla,
veräjillä
vierahilla
At
these
strange
doors,
on
these
alien
thresholds
Lyökäämme
käsi
kätehen,
sormet
sormien
lomahan
Let
us
clasp
hands,
let
our
fingers
intertwine
Nouse
lauluni
lahesta,
pieni
virsi
virstan
päältä
Rise
up,
my
song,
from
the
bay,
a
little
verse
from
a
mile
away
Alta
kuusen
kultalehvän,
kultalehvän
From
under
the
golden
leaves
of
the
spruce,
the
golden
leaves
Nouse
lauluni
lahesta,
linnun
lailla
lirkuttele
Rise
up,
my
song,
from
the
bay,
twitter
like
a
bird
Lennä
laulun
lainehille,
lainehille
Fly
on
the
waves
of
song,
waves
Noita
laulan,
joita
taijan
I
sing
those
songs
that
I
know
Joita
taijan
ja
tajuan
Which
I
know
and
understand
Laulan
laulun
lainehilla
I
sing
on
the
crest
of
a
wave
Virren
aalloilla
ajelen
I
float
on
the
tide
of
a
hymn
Omat
on
saamani
sanaset,
The
words
I
use
are
my
own
Tuolta
tuulen
tietäjiltä
They
come
from
the
wise
men
of
the
wind
Omat
on
virret
oppimani
I
have
learned
my
own
hymns
Tuulilta
iänikuisen
From
the
eternal
wind
Nouse
lauluni
lahesta,
pieni
virsi
virstan
päältä
Rise
up,
my
song,
from
the
bay,
a
little
verse
from
a
mile
away
Alta
kuusen
kultalehvän,
kultalehvän
From
under
the
golden
leaves
of
the
spruce,
the
golden
leaves
Nouse
lauluni
lahesta,
linnun
lailla
lirkuttele
Rise
up,
my
song,
from
the
bay,
twitter
like
a
bird
Lennä
laulun
lainehille,
lainehille
Fly
on
the
waves
of
song,
waves
Laalalaala...
omat
on
saamani
sanaset,
Laalalaala...
The
words
I
use
are
my
own
Tuolta
tuulen
tietäjiltä
They
come
from
the
wise
men
of
the
wind
Omat
on
virret
oppimani
I
have
learned
my
own
hymns
Tuulilta
iänikuisen
From
the
eternal
wind
Iänikuisen
The
eternal
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.