Paroles et traduction Rajaton - Un-Wishing Well (2006 Version)
I
dropped
a
coin
in
a
wishing
well;
I'd
heard
that's
what
you
do
Я
бросил
монетку
в
колодец
желаний;
я
слышал,
что
ты
так
делаешь.
You
drop
a
coin
in
a
wishing
well
to
make
your
wishes
come
true.
Ты
бросаешь
монету
в
колодец
желаний,
чтобы
твои
желания
исполнились.
It
must
have
been
a
real
wishing
well...
what
I
wished
for,
I
got.
Должно
быть,
это
был
настоящий
колодец
желаний...
я
получил
то,
что
хотел.
I
wished
for
love
in
that
wishing
well,
and
now
I
wish
I
had
not
Я
мечтал
о
любви
в
этом
колодце
желаний,
а
теперь
жалею,
что
этого
не
было.
Where's
and
un-wishing
well?
I
have
to
break
the
spell!
Где
же
колодец
желаний?
- я
должен
разрушить
чары!
Never
again
will
I
ever
spend
a
penny
on
any
well.
Никогда
больше
я
не
потрачу
ни
пенни
на
колодец.
There
has
to
be
an
un-wishing
well,
a
magic
to
undo,
Должен
же
быть
колодец
нежеланий,
магия,
которую
можно
разрушить.
All
the
trouble
I
wished
myself,
the
day
that
I
wished
for
you.
Все
неприятности,
которые
я
желал
себе,
в
тот
день,
когда
я
желал
тебя.
And,
oh
the
trouble
I
wished
myself,
not
every
wish
should
come
true.
И,
о
беда,
которую
я
желал
себе,
не
всякое
желание
должно
сбываться.
There
has
to
be
an
un-wishing
well,
there
really
has
to
be.
Должен
же
быть
колодец
нежеланий,
действительно
должен
быть.
All
foolish
wished
could
be
dispelled
and
foolish
lovers
be
free.
Все
глупые
желания
могут
быть
рассеяны,
а
глупые
влюбленные-свободны.
Free
of
the
spell
of
some
wishing
well
and
free
to
love
anew...
Свободен
от
чар
какого-то
колодца
желаний
и
свободен
любить
заново...
Free
to
be
careful
of
wishing
wells...
not
every
wish
should
come
true.
Свободен
быть
осторожным
с
колодцами
желаний...
не
каждое
желание
должно
сбыться.
Where's
that
un-wishing
well?
Где
этот
колодец
желаний?
I
need
to
break
this
spell
of
pain
and
heartache
Мне
нужно
разрушить
эти
чары
боли
и
душевной
боли.
And
the
mistake
of
falling
in
love
too
well.
И
ошибка-влюбиться
слишком
сильно.
There
has
to
be
an
un-wishing
well,
a
magic
to
undo,
Должен
же
быть
колодец
нежеланий,
магия,
которую
можно
разрушить.
All
the
trouble
I
wished
myself,
the
day
that
I
wished
for
you.
Все
неприятности,
которые
я
желал
себе,
в
тот
день,
когда
я
желал
тебя.
And,
oh
the
trouble
I
wished
myself,
not
every
wish
should
come
true.
И,
о
беда,
которую
я
желал
себе,
не
всякое
желание
должно
сбываться.
Show
me
the
way,
and
I'll
gladly
pay
Покажи
мне
дорогу,
и
я
с
радостью
заплачу.
To
unwish
unwise
wishes
far
away.
Желать
неразумных
желаний
далеко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heikki Sarmanto, Kim Rich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.