Rajaton - ボヘミアン・ラプソディー - traduction des paroles en allemand




ボヘミアン・ラプソディー
Bohemian Rhapsody
これが現実? それともファンタジー?
Ist das das echte Leben? Ist das nur Fantasie?
地滑りに 巻き込まれて行く
Gefangen in einem Erdrutsch,
目を開けて 空を見あげて 貧しいけれど 哀れまないで(そうさ)
Öffne deine Augen, schau zum Himmel und sieh, ich bin arm, aber bemitleide mich nicht (Genau so)
良い時もあれば 悪い時もあるさ 風よ吹け吹け 気にしちゃいない 僕さ
Mal leicht gekommen, mal leicht gegangen, mal hoch, mal tief. Wohin der Wind auch weht, ist mir egal, mir.
ママ 殺しちゃった 銃口向けたら 男は死んだ
Mama, ich habe jemanden getötet. Als ich die Mündung auf ihn richtete, starb der Mann.
ママ これからの人生だって言うのに
Mama, das Leben hatte doch gerade erst begonnen,
ママ ooh 悲しまないで もし 僕が帰らなくても
Mama, ooh, sei nicht traurig, wenn ich morgen um diese Zeit nicht zurück bin,
生きて 生きて 何事も無かった様に
Lebe weiter, lebe weiter, als wäre nichts geschehen.
今は お別れさ 身体の中を震えが走る
Jetzt ist es Zeit zu gehen. Ein Schauder durchläuft meinen Körper.
グッバイ みんなも 行かなくちゃ 真実と向き合うために
Lebt wohl, ihr alle. Ich muss gehen. Um der Wahrheit ins Gesicht zu sehen.
ママ ooh 死にたくない 生まれてこなきゃ 良かった
Mama, ooh, ich will nicht sterben. Manchmal wünschte ich, ich wäre nie geboren worden.
小さなシルウェット 男の影が
Ich sehe die kleine Silhouette eines Mannes,
スカラムーシュ、スカラムーシュ ダンスはファンダンゴ
Scaramouche, Scaramouche, wirst du den Fandango tanzen?
(雷さまが それは怖いよ)
(Der Donnergott ist sehr beängstigend!)
(ガリレオ)ガリレオ(ガリレオ)ガリレオ ガリレオ フィガロ
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro
(素晴らしい Oh, Oh)
(Wunderbar Oh, Oh)
誰も嫌いな 貧しい男
Nur ein armer Junge, den niemand mag.
貧しい家の 貧しい男 穢れた罪を払いなさい
Er ist nur ein armer Junge aus einer armen Familie. Befreie ihn von seiner Sündhaftigkeit.
どうぞ 自由に逃してくれ
Bitte, lasst mich frei gehen!
(ダメだ!No!)
(Nein! Nein!)
(逃がしはせぬ)逃して!
(Wir lassen dich nicht gehen!) Lasst mich gehen!
(ダメだ!逃がしはせぬ)逃して!
(Nein! Wir lassen dich nicht gehen!) Lasst mich gehen!
(ダメだ!逃がしはせぬ)逃して!
(Nein! Wir lassen dich nicht gehen!) Lasst mich gehen!
(逃さない)逃して!(逃さない)逃して!
(Lassen dich nicht gehen!) Lasst mich gehen! (Lassen dich nicht gehen!) Lasst mich gehen!
(Oh, Oh, Oh.)(No!No!No!No!No!No!No!)
(Oh, Oh, Oh.)(Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!)
Oh ママミヤ ママミヤ
Oh Mamma Mia, Mamma Mia
(ママミヤ逃して!)
(Mamma Mia, lasst mich gehen!)
ビールズバブ 悪魔を取り除いて どうぞ For me
Beelzebub, entferne den Teufel für mich, bitte, für mich!
石を投げつけ ツバを吐くのか? それでも 愛していると言うのか?
Also glaubst du, du kannst Steine auf mich werfen und auf mich spucken? Glaubst du, du kannst mich lieben und mich sterben lassen?
Oh, ベイビー そんな仕打ちを ベイビー
Oh, Baby, das kannst du mir nicht antun, Baby!
出ていかなくちゃ 今すぐ 逃げ出そう
Muss hier raus, muss hier sofort raus!
(Ooh... ooh Yeah ooh Yeah)
(Ooh... ooh Ja ooh Ja)
真実なんて 目に見えない
Die Wahrheit ist nicht sichtbar.
真実なんて 誰にも解らない
Die Wahrheit kann niemand verstehen.
風が吹くだけ
Nur der Wind weht.





Writer(s): Hirotaka Nakano, Freddie Mercury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.