Rajaton - ボヘミアン・ラプソディー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rajaton - ボヘミアン・ラプソディー




ボヘミアン・ラプソディー
Bohemian rhapsody
これが現実? それともファンタジー?
is this real? or fantasy?
地滑りに 巻き込まれて行く
i'm going to get caught in a landslide.
目を開けて 空を見あげて 貧しいけれど 哀れまないで(そうさ)
open your eyes and look up at the sky, poor but not pathetic.
良い時もあれば 悪い時もあるさ 風よ吹け吹け 気にしちゃいない 僕さ
There are good times, there are bad times, wind, blow, blow, I don't care
ママ 殺しちゃった 銃口向けたら 男は死んだ
mom, i killed him. i pointed the gun at him, and the man died.
ママ これからの人生だって言うのに
mom, it's my life.
ママ ooh 悲しまないで もし 僕が帰らなくても
mom, ooh, don't be sad if i don't go home.
生きて 生きて 何事も無かった様に
alive, alive, like nothing happened.
今は お別れさ 身体の中を震えが走る
it's time to say goodbye. i'm shaking in my body.
グッバイ みんなも 行かなくちゃ 真実と向き合うために
good bye, guys. we have to go too. to face the truth.
ママ ooh 死にたくない 生まれてこなきゃ 良かった
mom, ooh, i don't want to die. i wish i had been born.
小さなシルウェット 男の影が
the shadow of a little shirweet man
スカラムーシュ、スカラムーシュ ダンスはファンダンゴ
Scaramouche, Scaramouche Dance is Fandango
(雷さまが それは怖いよ)
(Thunder is afraid of that)
(ガリレオ)ガリレオ(ガリレオ)ガリレオ ガリレオ フィガロ
(Galileo) Galileo (Galileo) Galileo Galileo Figaro
(素晴らしい Oh, Oh)
(Great Oh, Oh)
誰も嫌いな 貧しい男
a poor man who doesn't like anyone.
貧しい家の 貧しい男 穢れた罪を払いなさい
the poor man of the poor house, pay for his unclean sins.
どうぞ 自由に逃してくれ
come on, let's go. let's go.
(ダメだ!No!)
(No!No!)
(逃がしはせぬ)逃して!
(don't let him go) let him go!
(ダメだ!逃がしはせぬ)逃して!
(No!I will not let it go) Let it go!
(ダメだ!逃がしはせぬ)逃して!
(No!I will not let it go) Let it go!
(逃さない)逃して!(逃さない)逃して!
(Don't miss it) miss it!(Don't miss it) miss it!
(Oh, Oh, Oh.)(No!No!No!No!No!No!No!)
(Oh, Oh, Oh.)(No!No!No!No!No!No!No!)
Oh ママミヤ ママミヤ
Oh ママミヤ ママミヤ
(ママミヤ逃して!)
(ママミヤ逃して!)
ビールズバブ 悪魔を取り除いて どうぞ For me
ビールズバブ 悪魔を取り除いて どうぞ For me
石を投げつけ ツバを吐くのか? それでも 愛していると言うのか?
you throw stones at me and spit on me? you still love me?
Oh, ベイビー そんな仕打ちを ベイビー
oh, baby, that's what you're doing, baby.
出ていかなくちゃ 今すぐ 逃げ出そう
出ていかなくちゃ 今すぐ 逃げ出そう
(Ooh... ooh Yeah ooh Yeah)
(Ooh... ooh Yeah ooh Yeah)
真実なんて 目に見えない
真実なんて 目に見えない
真実なんて 誰にも解らない
真実なんて 誰にも解らない
風が吹くだけ
風が吹くだけ





Writer(s): Hirotaka Nakano, Freddie Mercury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.