Rajesh feat. Shreya Ghoshal - Godari Gattundi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rajesh feat. Shreya Ghoshal - Godari Gattundi




Godari Gattundi
Godari Gattundi
||he:||godari gattundi
||Woman:||Across the stream,
evaru lerantundi
Who walks over?
adigo aa kobarithota adukonurammandi...
I ask for the sake of this conversation, listen you over there...
||she:||raavalani manasundi
||Man:||In the heart of a lover,
aina o gubulundi
There is also confusion,
itta nuvvu allari cheste aasa peripotundi...
If you do all this mischief, hope will sprout...
||he:||goruvanka vintondi
||Woman:||A calf is born to a cow,
kaburulendukantundi
And it starts running around,
||she:||kanne manasu auvunandi
||Man:||My eyes are full of heart,
edipinchake andi. ||godari...||
And I've started to get angry. ||Across the stream...||
|charanam1: l
|Verse 1: l
||he:||kaki engili kalakanda
||Man:||I spread my leg and sit comfortably,
vadapappu bellalu
With lentil fritters and papadam,
tintu vari chenallo padi lestu pakapakalu
I eat and spend the whole day sleeping in the shade,
||she:||aa mamidi thotallo
||Woman:||In that mango grove,
aadina dongatallo
Among those arrogant thieves,
nanne muripistu muddulu pettina muchattalu...
You kissed me forcibly and left your mustache marks...
||he:||ee sarada santosham
||Man:||Oh Sarada, happiness,
neekega mari sontham
As sweet as this fragrance,
ani antu mari vinamantu aa palapitta paadindi || godari||
Saying this, I sang this song full of longing || Across the stream||






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.