Rajiv Dhall - Look What You Made Me Do - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rajiv Dhall - Look What You Made Me Do




Look What You Made Me Do
Что ты меня заставил сделать
I don't like your little games
Мне не нравятся твои игры,
Don't like your tilted stage
Не нравится сцена, где ты вертишь мной.
The role you made me play
Роль шута, что ты мне дал,
Of the fool, no, I don't like you
Мне не по душе, нет, ты мне не нравишься.
I don't like your perfect crime
Мне не нравится твое идеальное преступление,
How you laugh when you lie
То, как ты смеешься, когда лжешь.
You said the gun was mine
Ты сказал, что пистолет был моим,
Isn't cool, no, I don't like you (oh!)
Это не круто, нет, ты мне не нравишься (о!).
But I got smarter, I got harder in the nick of time
Но я стал умнее, я стал жестче как раз вовремя.
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
Дорогуша, я восстал из мертвых, я делаю это постоянно.
I've got a list of names and yours is in red, underlined
У меня есть список имен, и твое красным, подчеркнутое.
I check it once, then I check it twice, oh!
Я проверяю его один раз, потом проверяю дважды, о!
Ooh, look what you made me do
Ох, посмотри, что ты меня заставил сделать,
Look what you made me do
Посмотри, что ты меня заставил сделать,
Look what you just made me do
Посмотри, что ты меня только что заставил сделать,
Look what you just made me
Посмотри, что ты меня только что заставил...
Ooh, look what you made me do
Ох, посмотри, что ты меня заставил сделать,
Look what you made me do
Посмотри, что ты меня заставил сделать,
Look what you just made me do
Посмотри, что ты меня только что заставил сделать,
Look what you just made me do
Посмотри, что ты меня только что заставил сделать.
I don't like your kingdom keys
Мне не нравятся ключи от твоего королевства,
They once belonged to me
Когда-то они принадлежали мне.
You ask me for a place to sleep
Ты просишь у меня место для ночлега,
Locked me out and threw a feast (what!?)
А сам закрыл передо мной дверь и устроил пир (что!?).
The world moves on, another day, another drama, drama
Мир продолжает вращаться, новый день, новая драма, драма...
But not for me, not for me, all I think about is karma
Но не для меня, не для меня, все, о чем я думаю, это карма.
And then the world moves on, but one thing's for sure (sure)
И мир продолжает вращаться, но одно можно сказать наверняка (наверняка),
Maybe I got mine, but you'll all get yours
Может, мне и досталось свое, но и вам всем воздастся.
But I got smarter, I got harder in the nick of time (nick of time)
Но я стал умнее, я стал жестче как раз вовремя (как раз вовремя).
Honey, I rose up from the dead,
Дорогуша, я восстал из мертвых,
I do it all the time (I do it all the time)
Я делаю это постоянно (делаю это постоянно).
I've got a list of names and yours is in red, underlined
У меня есть список имен, и твое красным, подчеркнутое.
I check it once, then I check it twice, oh!
Я проверяю его один раз, потом проверяю дважды, о!
Ooh, look what you made me do
Ох, посмотри, что ты меня заставил сделать,
Look what you made me do
Посмотри, что ты меня заставил сделать,
Look what you just made me do
Посмотри, что ты меня только что заставил сделать,
Look what you just made me
Посмотри, что ты меня только что заставил...
Ooh, look what you made me do
Ох, посмотри, что ты меня заставил сделать,
Look what you made me do
Посмотри, что ты меня заставил сделать,
Look what you just made me do
Посмотри, что ты меня только что заставил сделать,
Look what you just made me do
Посмотри, что ты меня только что заставил сделать.
I don't trust nobody and nobody trusts me
Я никому не доверяю, и мне никто не доверяет.
I'll be the actress starring in your bad dreams
Я буду актрисой, играющей в твоих кошмарах.
I don't trust nobody and nobody trusts me
Я никому не доверяю, и мне никто не доверяет.
I'll be the actress starring in your bad dreams
Я буду актрисой, играющей в твоих кошмарах.
I don't trust nobody and nobody trusts me
Я никому не доверяю, и мне никто не доверяет.
I'll be the actress starring in your bad dreams
Я буду актрисой, играющей в твоих кошмарах.
I don't trust nobody and nobody trusts me
Я никому не доверяю, и мне никто не доверяет.
I'll be the actress starring in your bad dreams
Я буду актрисой, играющей в твоих кошмарах.





Writer(s): Taylor Swift, Jack Antonoff, Richard Fairbrass, Christopher Fairbrass, Robert Manzoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.