Paroles et traduction Rak - Déjà Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
sentimento
muda
a
cada
estação
The
feeling
changes
with
every
season
Nós
na
permuta,
o
beck
na
bermuda,
dias
de
luta
We're
in
a
swap,
the
joint
in
my
shorts,
days
of
struggle
O
sentimento
muda
a
cada
estação
The
feeling
changes
with
every
season
Pensar
em
você
é
encontrar
o
refrão
Thinking
of
you
is
finding
the
chorus
E
eu
penso
muito
nela,
nela
eu
sou
adicto,
acordo
pensando
nela
And
I
think
about
you
a
lot,
I'm
addicted
to
you,
I
wake
up
thinking
about
you
Ela
que
dá
o
up,
que
me
põe
no
topo
(Topo)
You're
the
one
who
gives
me
the
boost,
puts
me
on
top
(Top)
Ela
que
me
inspira
e
muda
o
jogo
You
inspire
me
and
change
the
game
Ela
é
a
quem
fica,
não
vai
com
os
outros
You're
the
one
who
stays,
you
don't
go
with
others
Ela
é
da
paz,
vai
te
dar
um
soco
You're
peaceful,
you'll
punch
you
Tranquilo
ela
vem,
teve
um
déjà
vu
ao
olhar
pra
minha
chain
You're
chill,
you
had
a
déjà
vu
when
you
looked
at
my
chain
No
Insta
ela
vende
um
pack
de
cem
You
sell
a
pack
of
a
hundred
on
Insta
No
Insta
ela
vende
um
pack
de
cem
You
sell
a
pack
of
a
hundred
on
Insta
Mais
uma
peça
queimada
pela
cinza
Another
piece
burned
by
the
ash
Foda
que
essa
era
minha
preferida,
porra!
Damn,
that
was
my
favorite,
damn!
Agora
só
tenho
você
em
cima
dessa
batida
Now
I
only
have
you
on
top
of
this
beat
Honey
em
bares,
devil
em
lares,
muitas
fases
que
ficaram
pra
trás
Honey
in
bars,
devil
in
homes,
many
phases
that
were
left
behind
E
ela
sabe,
você
sabe,
todos
sabem
que
nós
somos
animais
selvagens
And
she
knows,
you
know,
everyone
knows
that
we
are
wild
animals
Selvagens,
animais,
selvagens,
selvagens,
animais,
selvagem,
animais
Wild,
animals,
wild,
wild,
animals,
wild,
animals
O
sentimento
muda
a
cada
estação
The
feeling
changes
with
every
season
Nós
na
permuta,
o
beck
na
bermuda,
dias
de
luta
We're
in
a
swap,
the
joint
in
my
shorts,
days
of
struggle
O
sentimento
muda
a
cada
estação
The
feeling
changes
with
every
season
Pensar
em
você
é
encontrar
o
refrão
Thinking
of
you
is
finding
the
chorus
E
eu
penso
muito
nela,
nela
eu
sou
adicto,
acordo
pensando
nela
And
I
think
about
you
a
lot,
I'm
addicted
to
you,
I
wake
up
thinking
about
you
Ela
que
dá
o
up,
que
me
põe
no
topo
(Topo)
You're
the
one
who
gives
me
the
boost,
puts
me
on
top
(Top)
Ela
que
me
inspira
e
muda
o
jogo
You
inspire
me
and
change
the
game
Ela
é
a
quem
fica,
não
vai
com
os
outros
You're
the
one
who
stays,
you
don't
go
with
others
Ela
é
da
paz,
vai
te
dar
um
soco
You're
peaceful,
you'll
punch
you
Tranquilo
ela
vem,
teve
um
déjà
vu
ao
olhar
pra
minha
chain
You're
chill,
you
had
a
déjà
vu
when
you
looked
at
my
chain
No
Insta
ela
vende
um
pack
de
cem
You
sell
a
pack
of
a
hundred
on
Insta
No
Insta
ela
vende
um
pack
de
cem
You
sell
a
pack
of
a
hundred
on
Insta
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.