Rak - Neural - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rak - Neural




Neural
Neural
Hahaha, ae sem maldade
Hahaha, no malice, bro
cansando mano, esses caras falam bosta
I'm getting tired, man, these guys just talk crap
Então vem com o pai
So come with the father
Cópia de alguém, tu quer que eu imite quem?
Copycat, who do you want me to imitate?
Meu filho leva o The Voice, contra tu, ainda neném
My son takes The Voice, against you, you're still a baby
Meu mano, tu fuma baga, 'rã...' nunca vai ser rasta (Nunca)
Bro, you just smoke weed, 'rã...' you'll never be a rasta (Never)
Seu lugar no Sol queimou, agora tu vaza
Your place in the sun already burned, now you're leaving
Pode juntar os mainstream, que não contra os de casa
You can gather the mainstream, it won't work against the ones at home
Tua voz mano é ruim, flow copiado, sobe o zaza
Your voice, man, is bad, copied flow, smoke some zaza
Então pula, vem na bala, quer ser eu, mas com essa cara?
So jump, come at me, you want to be me, but with that face?
andando de bike, não me segue o like
I'm riding a bike, don't follow me, give me a like
Mano, eu fodo com Satan, cantarolando Djavan
Man, I fuck with Satan, humming Djavan
Tu faz chorar o mic, eu não, Luis Gustavo Rak
You just make the mic cry, I don't, Luis Gustavo Rak
Gavião não urubu, pena Deus pra ter de um
Hawk, not vulture, only God can have a feather
Balaclava foge de tu, rs*
Balaclava runs away from you, rs*
Se essa aqui ficar famosa, é a prova que o mundo jaz
If this one becomes famous, it's proof that the world is jazzed
Eu podia dizer c*, mas tem uns que gostam de comer
I could say c*, but some people like to eat
Eu sou de x*ta nova, o resto eu deixo pra você
I'm only a fan of new p*, the rest I leave to you
se achando por quê? Em menos de cem anos, eu e você 'vai' morrer
Why are you so full of yourself? In less than a hundred years, you and I will die
Burro pra caralho, vai estudar pra aprender
You're a damn fool, go study to learn
Foi o que meu 'véio' me disse quando eu tentei fazer
That's what my 'old man' told me when I tried to do it
Mais vale um insulto, apoiar eu quero ver
Better an insult, I want to see you support
Cansei de ser humilde, dei a cara a bater
I'm tired of being humble, I showed my face to be hit
Cansado de apanhar, minha hora é de vencer
Tired of getting beat up, it's my time to win
Eu vi o barco balançar, não vou esperar chover
I saw the boat rocking, I won't wait for the rain
Eu fui moleque, hoje sou Neural
I was a kid, today I'm Neural
Quando eu ascende o beck mano, abre um portal
When I light up the blunt, man, a portal opens
Minha mente cresce, atenção na peça
My mind just grows, pay attention to the play
Ó, tiro na testa, não é viagem astral
Oh, shot to the head, it's not astral travel
Cópia de alguém, tu quer que eu imite quem?
Copycat, who do you want me to imitate?
Meu filho leva o The Voice, contra tu, ainda neném
My son takes The Voice, against you, you're still a baby
Meu mano, tu fuma baga, 'rã...' nunca vai ser rasta (Nunca)
Bro, you just smoke weed, 'rã...' you'll never be a rasta (Never)
Seu lugar no Sol queimou, agora tu vaza
Your place in the sun already burned, now you're leaving






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.