Paroles et traduction Rak - Neural
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hahaha,
ae
sem
maldade
Ха-ха-ха,
эй,
без
обид
Tô
cansando
mano,
esses
caras
só
falam
bosta
Устаю,
братан,
эти
ребята
несут
только
чушь
Então
vem
com
o
pai
Так
что
давай
ко
мне
Cópia
de
alguém,
tu
quer
que
eu
imite
quem?
Копия
кого-то,
ты
хочешь,
чтобы
я
кого-то
имитировал?
Meu
filho
leva
o
The
Voice,
contra
tu,
ainda
neném
Мой
сын
выиграет
"Голос"
против
тебя,
еще
будучи
младенцем
Meu
mano,
tu
só
fuma
baga,
'rã...'
nunca
vai
ser
rasta
(Nunca)
Братан,
ты
куришь
только
дрянь,
"лягушка"...
никогда
не
станешь
растаманом
(Никогда)
Seu
lugar
no
Sol
já
queimou,
agora
tu
vaza
Твое
место
под
солнцем
сгорело,
теперь
проваливай
Pode
juntar
os
mainstream,
que
não
dá
contra
os
de
casa
Можешь
собрать
весь
мейнстрим,
они
все
равно
не
справятся
с
домашними
Tua
voz
mano
é
ruim,
flow
copiado,
sobe
o
zaza
Твой
голос,
братан,
ужасен,
флоу
скопирован,
дуй
травку
Então
pula,
vem
na
bala,
quer
ser
eu,
mas
com
essa
cara?
Так
что
прыгай,
давай
на
стрелку,
хочешь
быть
мной,
но
с
этой
рожей?
Tô
andando
de
bike,
não
me
segue
dá
o
like
Я
катаюсь
на
велике,
не
следуй
за
мной,
поставь
лайк
Mano,
eu
fodo
com
Satan,
cantarolando
Djavan
Братан,
я
зажигаю
с
Сатаной,
напевая
Дживана
Tu
só
faz
chorar
o
mic,
eu
não,
Luis
Gustavo
Rak
Ты
только
заставляешь
микрофон
плакать,
а
я
нет,
Луис
Густаво
Рак
Gavião
não
urubu,
pena
só
Deus
pra
ter
de
um
Ястреб,
а
не
стервятник,
перо
только
у
Бога,
чтобы
иметь
такое
Balaclava
foge
de
tu,
rs*
Балаклава
от
тебя
бежит,
ржунимагу*
Se
essa
aqui
ficar
famosa,
é
a
prova
que
o
mundo
jaz
Если
этот
трек
станет
популярным,
это
доказательство
того,
что
мир
сгнил
Eu
podia
dizer
c*,
mas
tem
uns
que
gostam
de
comer
Я
мог
бы
сказать
п*зда,
но
некоторым
нравится
ее
есть
Eu
só
sou
fã
de
x*ta
nova,
o
resto
eu
deixo
pra
você
Я
фанат
только
новой
п*зды,
остальное
оставляю
тебе
Tá
se
achando
por
quê?
Em
menos
de
cem
anos,
eu
e
você
'vai'
morrer
Выпендриваешься
зачем?
Менее
чем
через
сто
лет
мы
оба
умрем
Burro
pra
caralho,
vai
estudar
pra
aprender
Тупой
как
пробка,
иди
учись,
чтобы
понять
Foi
o
que
meu
'véio'
me
disse
quando
eu
tentei
fazer
Это
то,
что
мой
старик
сказал
мне,
когда
я
пытался
сделать
Mais
vale
um
insulto,
apoiar
eu
quero
ver
Лучше
уж
оскорбление,
поддержку
я
хочу
увидеть
Cansei
de
ser
humilde,
dei
a
cara
a
bater
Устал
быть
скромным,
подставлял
лицо
под
удар
Cansado
de
apanhar,
minha
hora
é
de
vencer
Устал
получать,
мой
час
побеждать
Eu
vi
o
barco
balançar,
não
vou
esperar
chover
Я
видел,
как
лодка
качается,
не
буду
ждать
дождя
Eu
já
fui
moleque,
hoje
sou
Neural
Я
был
мальчишкой,
теперь
я
Нейрон
Quando
eu
ascende
o
beck
mano,
abre
um
portal
Когда
я
зажигаю
косяк,
братан,
открывается
портал
Minha
mente
só
cresce,
atenção
na
peça
Мой
разум
только
растет,
внимание
на
деталь
Ó,
tiro
na
testa,
não
é
viagem
astral
О,
выстрел
в
голову,
это
не
астральное
путешествие
Cópia
de
alguém,
tu
quer
que
eu
imite
quem?
Копия
кого-то,
ты
хочешь,
чтобы
я
кого-то
имитировал?
Meu
filho
leva
o
The
Voice,
contra
tu,
ainda
neném
Мой
сын
выиграет
"Голос"
против
тебя,
еще
будучи
младенцем
Meu
mano,
tu
só
fuma
baga,
'rã...'
nunca
vai
ser
rasta
(Nunca)
Братан,
ты
куришь
только
дрянь,
"лягушка"...
никогда
не
станешь
растаманом
(Никогда)
Seu
lugar
no
Sol
já
queimou,
agora
tu
vaza
Твое
место
под
солнцем
сгорело,
теперь
проваливай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Neural
date de sortie
23-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.