Rak - Neural - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rak - Neural




Neural
Нейрон
Hahaha, ae sem maldade
Ха-ха-ха, эй, без обид
cansando mano, esses caras falam bosta
Устаю, братан, эти ребята несут только чушь
Então vem com o pai
Так что давай ко мне
Cópia de alguém, tu quer que eu imite quem?
Копия кого-то, ты хочешь, чтобы я кого-то имитировал?
Meu filho leva o The Voice, contra tu, ainda neném
Мой сын выиграет "Голос" против тебя, еще будучи младенцем
Meu mano, tu fuma baga, 'rã...' nunca vai ser rasta (Nunca)
Братан, ты куришь только дрянь, "лягушка"... никогда не станешь растаманом (Никогда)
Seu lugar no Sol queimou, agora tu vaza
Твое место под солнцем сгорело, теперь проваливай
Pode juntar os mainstream, que não contra os de casa
Можешь собрать весь мейнстрим, они все равно не справятся с домашними
Tua voz mano é ruim, flow copiado, sobe o zaza
Твой голос, братан, ужасен, флоу скопирован, дуй травку
Então pula, vem na bala, quer ser eu, mas com essa cara?
Так что прыгай, давай на стрелку, хочешь быть мной, но с этой рожей?
andando de bike, não me segue o like
Я катаюсь на велике, не следуй за мной, поставь лайк
Mano, eu fodo com Satan, cantarolando Djavan
Братан, я зажигаю с Сатаной, напевая Дживана
Tu faz chorar o mic, eu não, Luis Gustavo Rak
Ты только заставляешь микрофон плакать, а я нет, Луис Густаво Рак
Gavião não urubu, pena Deus pra ter de um
Ястреб, а не стервятник, перо только у Бога, чтобы иметь такое
Balaclava foge de tu, rs*
Балаклава от тебя бежит, ржунимагу*
Se essa aqui ficar famosa, é a prova que o mundo jaz
Если этот трек станет популярным, это доказательство того, что мир сгнил
Eu podia dizer c*, mas tem uns que gostam de comer
Я мог бы сказать п*зда, но некоторым нравится ее есть
Eu sou de x*ta nova, o resto eu deixo pra você
Я фанат только новой п*зды, остальное оставляю тебе
se achando por quê? Em menos de cem anos, eu e você 'vai' morrer
Выпендриваешься зачем? Менее чем через сто лет мы оба умрем
Burro pra caralho, vai estudar pra aprender
Тупой как пробка, иди учись, чтобы понять
Foi o que meu 'véio' me disse quando eu tentei fazer
Это то, что мой старик сказал мне, когда я пытался сделать
Mais vale um insulto, apoiar eu quero ver
Лучше уж оскорбление, поддержку я хочу увидеть
Cansei de ser humilde, dei a cara a bater
Устал быть скромным, подставлял лицо под удар
Cansado de apanhar, minha hora é de vencer
Устал получать, мой час побеждать
Eu vi o barco balançar, não vou esperar chover
Я видел, как лодка качается, не буду ждать дождя
Eu fui moleque, hoje sou Neural
Я был мальчишкой, теперь я Нейрон
Quando eu ascende o beck mano, abre um portal
Когда я зажигаю косяк, братан, открывается портал
Minha mente cresce, atenção na peça
Мой разум только растет, внимание на деталь
Ó, tiro na testa, não é viagem astral
О, выстрел в голову, это не астральное путешествие
Cópia de alguém, tu quer que eu imite quem?
Копия кого-то, ты хочешь, чтобы я кого-то имитировал?
Meu filho leva o The Voice, contra tu, ainda neném
Мой сын выиграет "Голос" против тебя, еще будучи младенцем
Meu mano, tu fuma baga, 'rã...' nunca vai ser rasta (Nunca)
Братан, ты куришь только дрянь, "лягушка"... никогда не станешь растаманом (Никогда)
Seu lugar no Sol queimou, agora tu vaza
Твое место под солнцем сгорело, теперь проваливай






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.